"إشراك الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • involvement of children
        
    • involve children
        
    • involving children
        
    • engagement of children
        
    • participation of children
        
    • engaging children
        
    • children's involvement
        
    • engage children
        
    • inclusion of children
        
    • children are involved
        
    • involvement of and consultation with children
        
    • include children
        
    • including children
        
    Slovenia welcomed Andorra's international and bilateral technical activities to prevent the involvement of children in armed conflicts. UN ورحبت سلوفينيا بما تقوم به أندورا من أنشطة تقنية دولية وثنائية لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    :: Fulfilment of commitments to the campaign to prevent the involvement of children in armed conflict UN :: الوفاء بالالتزامات المتعلقة بمكافحة إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    It welcomed Italy's international efforts to prevent the involvement of children in armed conflict. UN ورحَّبت بالجهود الدولية التي تبذلها إيطاليا لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The German Government also aims to involve children and young people in political decision-making and design processes affecting their future. UN وتهدف الحكومة الألمانية أيضا إلى إشراك الأطفال والشباب في اتخاذ القرار السياسي ووضع العمليات التي تؤثر على مستقبلهم.
    Optional Protocol to the CRC on the involvement of children in armed conflict, 2000 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، 2000
    As a former child soldier carrying out advocacy against the involvement of children in the armed conflict UN القيام بأنشطة دعوية لمناهضة إشراك الأطفال في النزاع المسلح من منطلق أنه كان في السابق طفلاً مجنداً
    In this regard, the Committee refers the States parties to the existing international guidelines on the involvement of children in research. Note UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدول الأطراف إلى المبادئ التوجيهية الدولية القائمة بشأن إشراك الأطفال في البحوث.
    involvement of children, adolescents and young people. UN إشراك الأطفال والمراهقين والشباب في هذا الصدد.
    The Government of Jamaica has ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وصدَّقت حكومة جامايكا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    Question of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Individual Governments and those in positions of authority had a duty to prohibit the direct and indirect involvement of children in such conflicts. UN وأضاف أن من واجب فرادى الحكومات ومن في مواقع السلطة أن يحظروا إشراك الأطفال بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك النزاعات.
    Poverty, propaganda and ideology also continue to drive the involvement of children in many conflict areas. UN ولا يزال الفقر والدعاية الأيديولوجية من دوافع إشراك الأطفال في كثير من مناطق الصراع.
    In this regard, the Committee refers the States parties to the existing international guidelines on the involvement of children in research. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدول الأطراف إلى المبادئ التوجيهية الدولية القائمة بشأن إشراك الأطفال في البحوث.
    In this regard, the Committee refers the States parties to the existing international guidelines on the involvement of children in research. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدول الأطراف إلى المبادئ التوجيهية الدولية القائمة بشأن إشراك الأطفال في البحوث.
    UNICEF had ensured the involvement of children and adolescents at all stages of the consultations held in preparation for the study. UN وقد كفلت اليونيسيف إشراك الأطفال والمراهقين فى جميع مراحل المشاورات التي عقدت في إطار التحضير للدراسة.
    In this regard, the Committee refers the States parties to the existing international guidelines on the involvement of children in research. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدول الأطراف إلى المبادئ التوجيهية الدولية القائمة بشأن إشراك الأطفال في البحوث.
    Outreach to involve children and youth in exercise and sports are also important to raising a well-balanced, flourishing new generation. UN وتعد أنشطة التوعية الرامية إلى إشراك الأطفال والشباب في ممارسة الرياضة مهمة أيضا لتنشئة جيل جديد مزدهر ومتوازن تماما.
    The importance of involving children and informing them of the role they could play was underlined as was the importance of the presence of accompanying adults. UN وجرى التشديد على أهمية إشراك الأطفال وإطلاعهم على الدور الذي قد يقومون به كما جرى التشديد على أهمية وجود كبار مرافقين.
    It noted reports of police mistreatment of detained suspects and deplored the engagement of children in the worst forms of labour. UN وأشارت إلى تقارير عن إساءة معاملة الشرطة للمشتبه فيهم المحتجزين، وشجبت إشراك الأطفال في أسوأ أشكال العمل.
    (ix) participation of children and families in policies and programmes for the prevention of criminal activities and victimization; UN ' 9` إشراك الأطفال وأسرهم في السياسات والبرامج المتعلقة بمنع الأنشطة الإجرامية ومنع الإيذاء؛
    Translations, including child-friendly versions, are essential for engaging children and minority groups in the process. UN ومن الضروري، إصدار ترجمات، بما فيها ترجمات مناسبة للأطفال، بغية إشراك الأطفال والأقليات في هذه العملية.
    A poster about the dangers of the children's involvement in armed conflict was designed and 2,000 copies were printed and distributed to schools in Sana`a, Aden, Hajjah, Ta`izz, Sa`dah, Al-Dali` and Hadramaut; UN إعداد بوستر عن مخاطر إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وقد تم طباعة 2000 نسخة من البوستر وتم توزيعه في عدد من مدارس صنعاء، وعدن، وحجة، وتعز، وصعدة، والضالع، وأبين، وحضرموت؛
    The Committee welcomes efforts to actively engage children in the dissemination process. UN وترحب اللجنة بالجهود الرامية إلى إشراك الأطفال على نحو فعال في عملية نشر الاتفاقية.
    39. The last 10 years have witnessed increased inclusion of children in a wide range of negotiations, agreements and peacekeeping and peacebuilding efforts. UN 39 - ولقد شهدت السنوات العشر الماضية زيادة إشراك الأطفال في مجموعة واسعة من المفاوضات والاتفاقات وجهود حفظ السلام وبناء السلام.
    children are involved in campaigns to raise awareness of this problem in certain districts. UN إشراك الأطفال في حملات رفع الوعي حول المشكلة في بعض المديريات؛
    involvement of and consultation with children must also avoid being tokenistic and aim to ascertain representative views. UN وينبغي كذلك ألا يكون إشراك الأطفال والتشاور معهم عملاً رمزياً بل يجب أن يكون الهدف منهما هو تأكيد آراء تمثيلية.
    Member States must include children in decisionmaking processes, including the drafting of legislation. UN ويجب على الدول الأعضاء إشراك الأطفال في عمليات صنع القرار، بما في ذلك صياغه التشريعات.
    It is also advocating for political parties to refrain from including children in political campaigning; with the exception of issues directly related to children. UN وتدعو الأحزاب السياسية أيضاً إلى الإحجام عن إشراك الأطفال في الحملات السياسية ما عدا في المسائل المتعلقة بهم مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus