Well, then, brother, stop wasting your time sitting here with me. | Open Subtitles | إذًا يا أخي كفّ عن إضاعة وقتك في مجالستي هنا. |
Okay, why are you wasting your time with this Allyson girl? | Open Subtitles | حسنا، لماذا إضاعة الوقت الخاص بك مع هذه الفتاة أليسون؟ |
I'm not wasting good wine on a damn woman. | Open Subtitles | أنا لا إضاعة النبيذ الجيد على امرأة لعنة. |
This would only lead to false expectations, and we would waste the time we need to take adequate steps. | UN | فإن ذلك لن يؤدي إلا إلى توقعات زائفة، وإلى إضاعة الوقت الذي نحتاج إليه لاتخاذ الخطوات المناسبة. |
The problem was becoming chronic and would affect the Committee's ability to function smoothly and waste time and effort. | UN | وقالت إن المسألة أصبحت مشكلة مزمنة وقد تضر بقدرة اللجنة على العمل بشكل سلس وتؤدي إلى إضاعة الوقت والجهد. |
We must ensure that the gains of today are not lost to the crises of tomorrow. | UN | ويجب علينا كفالة عدم إضاعة مكاسب اليوم بسبب أزمات الغد. |
I've got a life to get on track, and I don't like wasting time, so let's do this. | Open Subtitles | لدي حياة , لابد أن تسير بشكل صحيح ولا أحب إضاعة الوقت, لذا دعنا نقوم بهذا |
Any more time would be wasting the DA's time. | Open Subtitles | أي وقت إضافي سيكون إضاعة لوقت المدعي العام |
So, if you'd stop wasting my time, I could maybe. | Open Subtitles | إذا توقفتي على إضاعة وقتي ، ربما يمكنني أن |
I have no intention of wasting this court's time on what I perceive to be a frivolous lawsuit. | Open Subtitles | ليس لدي أي نية ل إضاعة الوقت هذه المحكمة على ما أرى ل تكون الدعوى تافهة. |
Trust me, I'm saving you from wasting your day here. | Open Subtitles | ثق بي، وأنا إنقاذ لكم من إضاعة يومك هنا. |
Listen, Jenna, people come to me with real problems, so I'd appreciate it if you didn't waste my time with your little superstitions. | Open Subtitles | اسمعي يا جينا، الناس يأتون إلي من أجل مشاكل حقيقية إذا سوف أقدر الأمر إن توقفتي عن إضاعة وقتي بخرافاتك الصغيرة |
All you can do now is waste the data. | Open Subtitles | كل ما يُمكنكم فعله الآن هو إضاعة البيانات |
We have no time to waste. Lots of people are waiting. | Open Subtitles | لا نريد إضاعة الوقت يوجد العديد من الأشخاص في الخارج |
Water is so precious that the tree cannot afford to waste any. | Open Subtitles | الماء ثمين جدا حيث أن الشّجرة لن تتحمّل إضاعة أيٍ منه |
Okay, I'm sorry, but we can't waste time on politeness here. | Open Subtitles | حسنا، آسفة، لكن لا يمكننا إضاعة الوقت في التهذيب هنا. |
What I'm trying to say is you shouldn't waste your time, better yet, my time, trying to fool me. | Open Subtitles | ما احاول ان اخبرك به هو ان تتوقفي عن إضاعة وقتك ووقتي ايضاً وان تتوقفي عن خداعي. |
This opportunity should not be lost to the international community. | UN | وينبغي عدم إضاعة هذه الفرصة السانحة للمجتمع الدولي. |
Well. A good chat is never time wasted, right? | Open Subtitles | فتبادل الحديث القصير لا يُعد إضاعة للوقت، صحيح؟ |
He thought, time is too short. He hadn't a day to lose. | Open Subtitles | لقد فكر أن وقته قصير جداً لا يمكنه إضاعة يوم واحد |
It must be very boring for you guys losing all the time. | Open Subtitles | سوف يكون من الملل لكم يا أصحاب إضاعة كل هذا الوقت. |
If this opportunity is missed, benefits will not be fully realized, and the cost of implementation will be higher. | UN | إذ أن إضاعة هذه الفرصة ستتسبب في عدم اكتمال تحقيق الفوائد ورفع تكلفة التنفيذ. |
The Committee should not spend time on formalities in the informal consultations. | UN | وينبغي للجنة عدم إضاعة الوقت في الشكليات خلال المشاورات غير الرسمية. |
It is the duty of the Iraqi authorities, with assistance from the International Committee of the Red Cross and UNAMI, to see that those hopes are realized without any further loss of time. | UN | ومن واجب السلطات العراقية أن تعمل، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، من أجل تحقيق تلك الآمال دون إضاعة المزيد من الوقت. |
Don't want to miss the whole night sleeping. Right? | Open Subtitles | لا نريد إضاعة الليلة كلها في النوم، صحيح؟ |
Revenue flows to the National Transitional Government of Liberia are curtailed. Valuable time is spent debating sanctions. | UN | ويحدث انخفاض في الإيرادات المتدفقة إلى الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية مع إضاعة وقت ثمين في مناقشة الجزاءات. |
By their very characteristics of remoteness, size and the like, small island developing States are vulnerable to missing the opportunities that come with such globalization and change. | UN | فنظراً إلى ما يميز الدول الجزرية الصغيرة النامية من خصائص الموقع النائي، والحجم، وما إلى ذلك، فإنها معرضة لخطر إضاعة الفرص التي تتيحها العولمة والتغيّر. |
Now, look, I'm tired of hanging around under this sun... playing footsie with a half-pint would-be dictator. | Open Subtitles | إسمع, لقد شئمت التجول تحت أشعة الشمس و إضاعة الوقت مع دكتاتور مدع قصير القامة |
If you're foolin'with me... if you're wastin'my time, if anythin', I'm gonna fuck you up. | Open Subtitles | أو إضاعة وقتي ,أو تحاول أمرا آخر سأقوم بتحطيمك |
I couldn't lose the one thing that might help save you. | Open Subtitles | لمْ أستطع إضاعة الغرض الوحيد الذي قد يساعد على إنقاذك |