"إطاحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • overthrow
        
    • takedown
        
    • overthrowing
        
    The overthrow of President Tejan Kabbah and the seizure of power by a revolutionary council, which immediately demanded that Nigeria return Foday Sankoh, put an end to a fragile peace and caused a resumption of violence. UN وكان من شأن إطاحة الرئيس تيجان كبه ووصول المجلس الثوري إلى السلطة الذي طلب من نيجيريا على الفور عودة فوديه سنكو، أن وضع ذلك حدا للسلام الهش وأن فتح صفحة العنف من جديد.
    I learned in my G.E.D. class that, uh, her brother tried to overthrow her, so she had him killed. Open Subtitles تعلمت في فصل الدبلوم العام أن شقيقها حاول إطاحة حكمها، لذلك قتلته
    The violent overthrow of the United States Government? No, no, I'm not. I'm suggesting change. Open Subtitles إطاحة الحكومة الأمريكية بالعنف ؟ لا ، لا ، أنا فقط أقترح التغيير.
    She wants to say she reached out to you for an interview, but didn't hear back. It's a takedown. Open Subtitles أن تقول بأنها اتصلت بكِ من أجل مقابلة، ولم تردي عليها، وتلك إطاحة بك.
    We can sell this as a major takedown, our major takedown. Open Subtitles يمكننا إقناع الآخرين بأنّها عملية إطاحة كبيرة، عمليتنا.
    Any action aimed at overthrowing a government or undermining the constitutional order, sovereignty or territorial integrity of a state; UN :: أي عمل يستهدف إطاحة بالحكومة أو تقويض النظام الدستوري لدولة ما أو سيادتها أو سلامتها الإقليمية؛
    A conspiracy to corrupt democratic values and bring about the overthrow of this nation. Open Subtitles التآمر على قيم الديمقراطية الفاسدة والعمل على إطاحة هذه الأمة.
    A conspiracy to corrupt democratic values and bring about the overthrow of this nation. Open Subtitles التآمر على قيم الديمقراطية الفاسدة والعمل على إطاحة هذه الأمة.
    The two countries tolerated Mr. Bozizé’s overthrow by the Séléka in March 2013, however, after he fell out with them. UN وتقبَّل البلدان إطاحة تحالف سيليكا يالسيد بوزيزي في آذار/مارس 2013، ولكن بعد أن اختلف معهما.
    In a speech made on that day, he confirmed his embargo policy and announced " new measures " , to which he added a call for the use of force to overthrow the Cuban constitutional Government. UN ففي كلمة ألقاها ذلك اليوم، أقرّ سياسة الحصار المتبعة وأعلن عن اتخاذ ' ' مبادرات جديدة`` داعيا إلى استخدام القوة من أجل إطاحة الحكومة الكوبية الدستورية.
    The Security Council immediately condemned the overthrow of the legitimate Government by the military and, along with OAU and neighbouring countries, called for the restoration of the elected Government. UN وعلى الفور أدان مجلس اﻷمن إطاحة الجيش بالحكومة الشرعية وطالب على غرار ما طالبت به منظمة الوحدة اﻷفريقية والبلدان المجاورة، بإعادة الحكومة المنتخبة.
    but actually means "sudden overthrow, often violent." Open Subtitles لكن في الواقع تعني "إطاحة مفاجئة، عنيفة أحياناً."
    12. Promote nationalist, racial or religious hatred that incites to discrimination, hostility or violence, or that incites individuals to overthrow their Government or the Government of another country; UN 12 - تثير الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تحرض على التمييز والأعمال العدائية والعنف، أو إطاحة الأفراد بحكومتهم أو بحكومة أجنبية.
    That was a nice takedown. Good ground-and-pound. Open Subtitles إطاحة جيدة ، و لديه تكنيك جيد
    Tandy is going in for more. What a takedown! Open Subtitles يقوم (تاندي) بالمزيد يا لها من إطاحة!
    - Ugh! - Nice takedown. - Thanks. Open Subtitles إطاحة رائعة - شكراً -
    overthrowing a government or otherwise undermining the constitutional, legal, economic or financial order or the valuable natural resources of a State; or UN `1` إطاحة حكومة من الحكومات أو القيام بطريقة أو أخرى بتقويض النظام الدستوري والقضائي والاقتصادي والمالي لدولة من الدول أو نهب ثرواتها الطبيعية؛
    Other legislation added to the elements of the crime the specific types and aims of military operations, such as the " overthrowing of the State authorities in violation of territorial integrity " (Ukraine). UN وأضافت تشريعات أخرى إلى أركان الجريمة الأنواع المحددة للعمليات العسكرية وأهدافها، مثل " إطاحة سلطات الدولة انتهاكاً للسلامة الإقليمية " (أوكرانيا).
    Examples include attacks on national networks with foreign software or from internal sources within the State itself that are planned or conceived abroad; radio or television broadcasts through unauthorized means or without the consent of the State attacked; and influencing the conduct of persons with a view to destabilizing societies, overthrowing governments or altering the political and social order of countries. UN ومن بين الأمثلة على ذلك، الاعتداء على الشبكات الوطنية إما عن طريق برامجيات أجنبية أو مصادر داخلية ضمن حدود الدولة نفسها، يجري تخطيطها أو الإعداد لها في الخارج؛ وبث برامج إذاعية أو تليفزيونية إما بوسائل غير مرخص لها أو بدون موافقة الدولة المعتدى عليها؛ والتأثير في سلوك الناس بغرض زعزعة الاستقرار في المجتمعات أو إطاحة الحكومات أو إجراء تغيير في النظام السياسي والاجتماعي في البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus