"إطاراً استراتيجياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a strategic framework
        
    • strategic framework for
        
    It is expected to provide Africa with a strategic framework for the production of harmonized statistical data to serve the cause of Africa integration. UN وسوف تكسب أفريقيا من خلالها إطاراً استراتيجياً يسمح بإنتاج إحصاءات متناسقة في خدمة التكامل الأفريقي.
    In certain countries the NAP is a strategic framework, reference for the development of independent activities by the stakeholders. UN ويعد هذا البرنامج في بعض البلدان إطاراً استراتيجياً مرجعياً لتطوير الأنشطة المستقلة للجهات الفاعلة.
    Is the NAP fully considered as a strategic framework within the overall development plan? UN :: هل يعتبر برنامج العمل الوطني تماماً إطاراً استراتيجياً للعمل في الخطة الإنمائية الأوسع نطاقاً؟
    The Result Focused Transitional Framework (RFTF) provides a strategic framework for the restoration of Liberia and re-establishment of failed institutions of the State. UN ويوفر الإطار الانتقالي الذي يركِّز على النتائج إطاراً استراتيجياً لإنعاش ليبيريا وإعادة إنشاء مؤسسات الدولة المنهارة.
    It had developed a strategic framework to promote growth and combat poverty, a national strategy for the socioeconomic reintegration of persons affected by conflict, and a national strategy to combat food insecurity. UN كما أعدت إطاراً استراتيجياً للنمو ومكافحة الفقر، واستراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأشخاص المتضررين من النزاعات اجتماعياً واقتصادياً، فضلاً عن استراتيجية وطنية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي.
    84. Some speakers stated that the proposed workplan could provide a strategic framework for the output of the Working Group. UN 84- وبيَّن بعض المتكلّمين أنَّ خطة العمل المقترحة يمكن أن توفِّر إطاراً استراتيجياً لنواتج أنشطة الفريق العامل.
    The United Nations development system is called upon to further strengthen joint programming processes and improve UNDAF as a strategic framework. UN وينبغي للمنظومة الإنمائية للأمم المتحدة أن تواصل تعزيز عمليات البرمجة المشتركة وتحسين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باعتباره إطاراً استراتيجياً.
    The Community had adopted a strategic framework for the mainstreaming of HIV/AIDS into its development agenda. UN وكانت الجماعة قد اعتمدت إطاراً استراتيجياً لتعميم مراعاة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في خطتها الإنمائية.
    The Ministry also provides a strategic framework for the health sector to improve Māori health and disability outcomes. UN 138- وتوفر الوزارة أيضاً إطاراً استراتيجياً للقطاع الصحي لتحسين النتائج المتعلقة بالصحة والإعاقة عند الماوري.
    Finally, the Report provides a strategic framework for sustainable structural transformation and identifies policies that could be adopted to promote it in Africa. UN أخيراً، يقدم التقرير إطاراً استراتيجياً للتحول الهيكلي المستدام ويحدد السياسات التي يمكن اعتمادها لتشجيع هذا التحول في أفريقيا.
    She referred to the Global Counter-Terrorism Strategy, which offered a strategic framework, policy guidance and a plan of action for collective counter-terrorism efforts at all levels. UN وأشارت إلى الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي أتاحت إطاراً استراتيجياً وتوجيهاً سياساتياً وخطة عمل للجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب على جميع المستويات.
    We hope that this meeting and the document that emerges from it will serve as a strategic framework for understanding and action that will help us extirpate the pandemic from the world. UN نأمل أن يشكل هذا الاجتماع والوثيقة التي تنبثق منه إطاراً استراتيجياً للتفاهم والعمل الذي سوف يساعدنا على استئصال الوباء من العالم.
    As a strategic framework, the package will need to address both the symptoms and the causes of terrorism, and will involve various policy areas. UN وباعتبار المجموعة المعنية بمكافحة الإرهاب إطاراً استراتيجياً فإنها يجب أن تتصدى لأعراض الإرهاب وأسبابه، وتشترك في ذلك مع مجالات السياسات المختلفة.
    Working with Parties, international organizations, and using regional consultation, the Secretariat would develop a strategic framework for this option and proceed with its implementation. UN تضع الأمانة بالعمل مع الأطراف والمنظمات الدولية وباستخدام المشاورات الإقليمية، إطاراً استراتيجياً لهذا الخيار وتمضي في التنفيذ.
    UNHCR would benefit greatly were it to develop and have EXCOM approve a strategic framework to guide, prioritize and focus its work over a four year or longer period. UN دال - تستفيد المفوضية كثيراً إذا ما وضعت إطاراً استراتيجياً تقره اللجنة التنفيذية لتوجيه عملها وترتيب أولوياته ومواضيع تركيزه على مدى أربع سنوات أو مدة أطول.
    Given that extreme poverty constituted a major obstacle to sustainable development, his Government had developed a strategic framework, which had been approved by the Bretton Woods institutions in 2000. UN وباعتبار أن الفقر المدقع يشكل عقبة رئيسية أمام التنمية المستدامة، فقد استحدثت حكومته إطاراً استراتيجياً وافقت عليه مؤسسات بريتون وودز في عام 2000.
    In Asia five out of six subregions have formulated a SRAP using a strategic framework along with some impact indicators. UN أما في آسيا، فصاغت خمس من أصل ست مناطق دون إقليمية برنامج عمل دون إقليمي مستخدمة إطاراً استراتيجياً إلى جانب بعض مؤشرات الأثر.
    The adoption of the Poverty Reduction Strategy created another strategic framework for activities necessary to solve the problems of these people. UN وأوجد اعتماد استراتيجية الحد من الفقر إطاراً استراتيجياً آخر للأنشطة اللازمة لتسوية مشاكل هؤلاء الأشخاص.
    The High Commissioner should submit a long-term strategic framework, for consideration by the Executive Committee. UN ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إطاراً استراتيجياً طويل الأجل لكي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus