Within the framework of the Millennium Development Goals, the organization has also been observing the annual International Day for Decent Work since 2008. | UN | وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ما فتئت المنظمة تحتفل سنويا باليوم الدولي للعمل اللائق منذ عام 2008. |
At any rate, Chad continues to be determined to do its utmost to improve the living conditions of its people within the framework of the MDGs. | UN | وعلى أية حال، لا تزال تشاد مصرة على بذل كل ما في وسعها لتحسين ظروف معيشة شعبها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Millennium Development Goals framework references inheritance and land issues, which are so relevant to the status of widows. | UN | وترد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية إشارات إلى مسائل الميراث والأراضي، وهي ذات صلة وثيقة بوضع الأرامل. |
As agreed with other agencies, the Millennium Development Goals framework should be reviewed from an indigenous peoples' rights perspective. | UN | وكما تم الاتفاق مع، الوكالات الأخرى، ينبغي استعراض إطار الأهداف الإنمائية للألفية من منظور إعمال حقوق الشعوب الأصلية. |
It was felt that the shortfall could hamper the efforts of developing countries to meet their MDG targets and that, in the context of the current financial crisis, resources were likely to become even scarcer. | UN | ورئي أن هذا النقص قد يعوق جهود البلدان النامية من أجل بلوغ أهدافها المحددة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وأن من المتوقع أن تشتد ندرة الموارد في ظل الأزمة المالية الراهنة. |
:: Ensure that the Millennium Development Goal framework incorporates and actively promotes adherence to and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities | UN | كفالة إدراج اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز التقيد بها وتنفيذها بنشاط، |
I am also involved within the framework of the Millennium Development Goals, of which the fight against AIDS is an integral part. | UN | وأشارك أيضا في الأعمال الداخلة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية التي يشكل فيها الكفاح ضد الإيدز جزءا أساسيا. |
The clusters all operate within the framework of the internationally agreed development goals. | UN | وتعمل المجموعات المواضيعية كلها في إطار الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Most crucially, it lacks participation in country-level development programmes in the framework of the MDGs. | UN | والأدهى من ذلك أنه يفتقر إلى المشاركة في البرامج الإنمائية على الصعيد القطري في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
It provides an integrated, coherent response to national priorities and needs within the framework of the Development Goals and other commitments. | UN | فهو يوفر استجابة متكاملة ومتسقة للأولويات والاحتياجات الوطنية في إطار الأهداف الإنمائية وغيرها من الالتزامات. |
Given their economic problems, the least developed countries, of which 34 out of 49 are in Africa, there is need for support from the international community within the framework of the 2001 Brussels Plan of Action. | UN | وبسبب هذه الأوضاع الاقتصادية الصعبة، تحتاج أقل البلدان نموا، التي تقع 34 منها، من مجموع 49، في أفريقيا، إلى دعم المجتمع الدولي في إطار الأهداف التي حددتها خطة عمل بروكسل لعام 2001. |
The Millennium Development Goals framework mainly focuses on ICTs. | UN | ويركز إطار الأهداف الإنمائية للألفية أساسا على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Dialogue and consultations on a post-Millennium Development Goals framework will present the international community with critical opportunities to ensure the explicit inclusion of disability in any emerging development framework for 2015 and beyond. | UN | وسيتمخض الحوار والمشاورات بشأن إطار الأهداف الإنمائية لما بعد الألفية عن فرص جوهرية لكفالة إدراج مسائل الإعاقة بشكل صريح في أي إطار إنمائي ناشئ للفترة حتى عام 2015 وما بعده. |
These requirements convey a different idea about accountability than that embodied in the Millennium Development Goals framework. | UN | فهذه المتطلبات تبعث بفكرة مختلفة عن المساءلة نوعيا عن تلك الواردة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
This is a unique opportunity to match the vision contained in the Millennium Development Goals framework with a world-class United Nations delivery system. | UN | هذه فرصة فريدة لإقران الرؤية الكامنة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بنظام تنفيذي على مستوى عالمي تابع للأمم المتحدة. |
It was felt that the shortfall could hamper the efforts of developing countries to meet their MDG targets and that, in the context of the current financial crisis, resources were likely to become even scarcer. | UN | ورئي أن هذا النقص قد يعوق جهود البلدان النامية من أجل بلوغ أهدافها المحددة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وأن من المتوقع أن تشتد ندرة الموارد في ظل الأزمة المالية الراهنة. |
In that regard measures taken in the context of the Millennium Development Goals to help developing countries to eradicate poverty and prevent conflicts would tackle the root causes of the problem. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن التدابير التي تتخذ في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لمساعدة البلدان النامية تساعد في تقليل الفقر وفي منع الصراعات لأنها تتناول جذور المشكلة. |
Most of these efforts, the Millennium Development Goal framework project included, have garnered ample criticism, but by virtue of being tested and evaluated, they provide a foundation for monitoring agreed goals beyond 2014. | UN | وقد كانت معظم هذه الجهود، ومنها مشروع إطار الأهداف الإنمائية للألفية، مثار انتقادات واسعة، ولكنها تشكّل، بحكم أنها خضعت للاختبار والتقييم، أساسا لرصد الأهداف المتفق عليها لما بعد عام 2014. |
The breakthroughs of the organization in education and in health and nutrition are directed towards achieving targets under Goals 1 to 5. | UN | تهدف الإنجازات التي حققتها المنظمة في مجالات التعليم والصحة والتغذية إلى تحقيق الغايات المندرجة في إطار الأهداف من 1 إلى 5. |
UNFPA will continue using standard international data sources for tracking the goal indicators and selected outcome indicators within the framework of goals and targets established in relevant international conferences and agreements. | UN | وسيواصل الصندوق استخدام مصادر معيارية للبيانات الدولية من أجل تتبع مؤشرات الأهداف ومؤشرات النتائج المنتقاة في إطار الأهداف والغايات التي جرى تحديدها في المؤتمرات والاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
The UNRWA biennial plan for the period 2014-2015 is presented within the framework of the goals. | UN | وتعرض خطة الأونروا لفترة السنتين هذه ضمن إطار الأهداف. |
2. Any programme budget proposal recommended by the SubCommission to the Council for its approval, through the Commission on Human Rights, must be stated in terms of the objectives to be achieved. | UN | 2- يجب أن يصاغ في إطار الأهداف المراد تحقيقها أي اقتراح متعلق بالميزانية البرنامجية توصي اللجنة الفرعية المجلس بالموافقة عليه، عن طريق لجنة حقوق الإنسان. |
The relevant target under the Goals had been achieved four years earlier. | UN | وجرى تحقيق الغاية ذات الصلة في إطار الأهداف قبل 4 سنوات من الموعد المحدد. |
At the same time the indicators of achievement under objectives 1, 3 and 4 should have been more specific. | UN | وفي الوقت نفسه كان من المتعين توخي مزيد من التحديد في مؤشرات الإنجاز المدرجة في إطار الأهداف 1 و 3 و 4. |
UNHCR is consulting closely with my Special Representative to address these concerns within the framework of the objectives established in the settlement plan. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بالتشاور الوثيق مع ممثلِي بشأن معالجة هذه الشواغل في إطار اﻷهداف المقررة في خطة التسوية. |