"إعادة بنائها" - Traduction Arabe en Anglais

    • rebuilt
        
    • rebuild
        
    • rebuilding
        
    • reconstructed
        
    • reconstruction of
        
    • reconstruct
        
    • rehabilitated
        
    The schools are destroyed and need to be rebuilt. UN لقد دُمرت المدارس وهناك حاجة إلى إعادة بنائها.
    Christchurch is being rebuilt. UN فمدينة كرايستتشورش تجري إعادة بنائها الآن.
    However, if they are not properly cleared, they cannot be rebuilt, and thus become worse and worse. UN ومع ذلك، فإن لم تُطهّر هذه الطرق تطهيراً صحيحاً، تكون إعادة بنائها غير ممكنة، وهكذا تتدهور حالتها من سَيّء إلى أسوأ.
    We've got agents to round up and an agency to rebuild. Open Subtitles لدينا عملاء كي نُدربهم و وكالة كي يتم إعادة بنائها.
    The demons have been rebuilding it, they have started attacking humans, Open Subtitles برج الفخ. تم الشياطين إعادة بنائها أنهم بدأوا مهاجمة البشر
    Number of shelters that have been rehabilitated, extended or reconstructed UN عدد أماكن الإيواء التي جرى إصلاحها، أو توسيعها أو إعادة بنائها
    The complete reconstruction of these schools in the medium term will cost $11.4 million. UN وستكلف إعادة بنائها جميعها في الأجل المتوسط 11.4 مليون دولار.
    Creation of new or rebuilt health Centers for men and women UN إنشاء مراكز صحية جديدة أو إعادة بنائها للرجال والنساء
    The State is overwhelmed and has virtually no capacity to manage the massive array of threats it is facing and will need to be rebuilt from its foundations. UN فالدولة عاجزة وليس لديها بالفعل القدرة على مواجهة الموجات الكبيرة من المخاطر، كما أنه يلزم إعادة بنائها من الأساس.
    A government destroyed by tyranny... rebuilt under a glass dome so the whole world could look in. Open Subtitles حكومة حطمها طاغي تم إعادة بنائها كي ينظر العالم بأكمله
    You know the thing about burned bridges Is they can be rebuilt. Open Subtitles أتعرف شيء عن الجسور المحروقة ، أنه يمكن إعادة بنائها
    Doris believes bodies can be rebuilt cell by cell. Open Subtitles تعتــقد دوريس أنّ الأجـــسام يُمكن إعادة بنائها خلية خلية.
    I rebuilt the hard drive, but we can not ? Open Subtitles لقد سجلها القرص الصلب وكان لا بد من إعادة بنائها
    This plague is a huge and ever—present burden to countries struggling to rebuild. UN إن هذا البلاء يشكل عبئاً ضخماً ضاغطاً بشكل دائم على كاهل البلدان التي تكافح من أجل إعادة بنائها.
    We must rebuild them on entirely new foundations. UN فيجب علينا إعادة بنائها على أسس جديدة تماما.
    He's spent the last 10 years trying to rebuild it. Open Subtitles لقد قضى السنوات العشر الأخيرة في مُحاولة إعادة بنائها من جديد.
    Redefining the role of the State now means rebuilding the State through a " bottom-up " approach. UN وغدا المقصود بإعادة تعريف دور الدولة هو إعادة بنائها من خلال نهج تصاعدي.
    These cooperatives, which engage independently in the construction or rebuilding of housing with funding from shareholders, are being set up to encourage residential construction. UN ويجري حاليا انشاء هذه التعاونيات التي تعمل بصورة مستقلة في مجال بناء المساكن أو إعادة بنائها بتمويل من أصحاب اﻷسهم، لتشجيع البناء السكني.
    Because the transition economies are being so fundamentally reconstructed, behavioural patterns are hard to determine at this juncture. UN ولكنه نظرا ﻷن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تجري إعادة بنائها بصورة جوهرية، فإن اﻷنماط السلوكية يصعب تحديدها في هذه المرحلة.
    Schools were being built or reconstructed. UN وشرع في تشييد المدارس أو إعادة بنائها.
    :: 30 quick-impact projects to strengthen the rule of law infrastructure, including the rehabilitation or reconstruction of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts UN :: إنجاز 30 مشروعاً من المشاريع السريعة الأثر لتعزيز البنية الأساسية لسيادة القانون، بما في ذلك إصلاح مراكز الشرطة، والإصلاحيات، ومحاكم الصلح، ومكاتب الهجرة، والمراكز الحدودية، أو إعادة بنائها
    I'm still trying to reconstruct it. Open Subtitles لازلت احاول إعادة بنائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus