"إعادة تصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • re-export
        
    • re-exports
        
    • re-exported
        
    • reexport
        
    • re-exporting
        
    • re-exportation
        
    • to be exported back
        
    • the export
        
    The import, export or re-export of conventional armament items or dual-use items requires import or export permits from the NCACC. UN وكذلك الحال بالنسبة لتصاريح استيراد أو تصدير أو إعادة تصدير مواد الأسلحة التقليدية أو المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Cover the re-export, trans-shipment and transit of relevant resources; UN `3` تغطية إعادة تصدير الموارد ذات الصلة ومُسَافَنَتِها وعبورها؛
    The United States does not permit the export or re-export of any items that could contribute to Iran's missile programmes. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أو إعادة تصدير أي من الأصناف التي يمكن أن تسهم في برامج القذائف الإيرانية.
    Exports were mainly re-exports of petroleum and petroleum products supplied to shipping. C. Banking and financial services UN وتمثلت هذه الصادرات أساسا في إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية الموجهة لقطاع الشحن.
    The risk of the arms being re-exported or delivered to terrorist organisations is taken into account when assessing the impact of the proposed export. UN ويجري مراعاة خطر إعادة تصدير الأسلحة أو تسليمها للمنظمات الإرهابية لدى تقييم أثر التصدير المقترح.
    The United States does not permit the export or re-export of any items that could contribute to Iran's nuclear programmes. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أو إعادة تصدير أي من الأصناف التي يمكن أن تسهم في برامج إيران النووية.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN ويسري الجزء 6 على أي حالة تُنقل فيها سلع من الدانمرك إلى بلد ثالث سواء كان النقلُ عمليةَ تصدير أو مرور عابر أو شحن عابر أو إعادة تصدير.
    re-export of materials previously purchased legitimately; UN إعادة تصدير المواد التي تم شراؤها من قبل بطريقة مشروعة؛
    :: re-export of materials previously purchased legitimately; UN :: إعادة تصدير المواد التي تم شراؤها من قبل بطريقة مشروعة؛
    :: re-export of materials previously purchased legitimately; UN :: إعادة تصدير المواد التي تم شراؤها من قبل بطريقة مشروعة؛
    Sierra Leone does not manufacture, supply, re-export or transfer arms or ammunition to any State or non-State entity. UN لا تقوم سيراليون بتصنيع أو إمداد أو إعادة تصدير أو نقل الأسلحة أو الذخائر إلى أية دولة أو كيان من غير الدول.
    In practice, there have been no cases of temporary import for re-export and goods under transit, in which nuclear, chemical and biological weapons and its means of delivery are detected. UN ولم تسجل عمليا حالات استيراد مؤقت بغرض إعادة تصدير سلع أو مرورها بشكل عابر واكتشفت فيها أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل لإيصال هذه الأسلحة.
    He suggested a meeting to discuss the matter and stated his understanding that the Mission had been given the option to re-export the liquor back to Cuba but the Mission had not taken up that option. UN واقترح عقد اجتماع لمناقشة المسألة وقال إنه يعلم أنه عُرض على البعثة خيار إعادة تصدير المشروب إلى كوبا لكنها لم تأخذ به.
    An import authorization is required when companies wish to re-export gold. UN ويلزم الحصول على ترخيص بالاستيراد لدى رغبة الشركات في إعادة تصدير الذهب.
    The authorities of that third country interdicted the shipment once it became clear that an intermediary intended to re-export the goods to the Islamic Republic of Iran. UN واعترضت سلطات ذلك البلد الثالث الشحنة لما تبين أن وسيطا كان يعتزم إعادة تصدير السلع إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. UN وتتكون الصادرات أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي يجري تموين السفن بها.
    Exports consist mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. UN وتتكون الصادرات أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي يجري تموين السفن بها.
    Exports consist mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. UN وتتكون الصادرات أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي يجري تموين السفن بها.
    :: Be re-exported to unauthorized users or to the illicit market UN :: إعادة تصدير الأسلحة إلى مستعملين غير مأذون لهم أو إلى أسواق غير مشروعة؛
    The assets were never re-exported. UN ولم يتم إعادة تصدير تلك الأصول قط.
    reexport points in Egypt for Gaza products include: UN تشمل نقاط إعادة تصدير منتجات غزة في مصر ما يلي:
    Thus, Enka would most likely not have incurred the costs of re-exporting the equipment, even if it had been able to do so. UN ومن ثم فإن الشركة لم تكن على اﻷرجح ستتكبد تكاليف إعادة تصدير المعدات، حتى وإن تمكنت من القيام بذلك.
    This includes a prohibition on United States persons from the exportation, re-exportation, sale, or supply, directly or indirectly, of any goods, technology, or services to Iran or the Government of Iran. UN ويشمل هذا فرض حظر على الأشخاص من الولايات المتحدة يمنعهم من تصدير أو إعادة تصدير أو بيع أو توريد، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، أي سلع أو تكنولوجيا أو خدمات إلى إيران أو إلى حكومة إيران.
    The recent phenomenon of global " land-grab " has added another dimension to these concerns as Governments and companies seek to buy and lease large tracts of productive land in other countries, for food to be exported back to their countries or to grow biofuels to fill the petrol tanks of those in the global North (see A/HRC/13/33/Add.2). UN وأضافت ظاهرة " الاستيلاء على الأراضي " على الصعيد العالمي، في السنوات الأخيرة، بُعداً جديداً لهذه المخاوف لأن الحكومات والشركات تسعى إلى شراء واستئجار مساحات شاسعة من الأراضي المنتجة في بلدان أخرى من أجل إعادة تصدير الغذاء إلى بلدانها أو زراعة وقود أحيائي لملء صهاريج النفط في شمال الكرة الأرضية (انظر A/HRC/13/33/Add.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus