"إعداد تقريره" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparing his report
        
    • preparation of his report
        
    • preparing its report
        
    • the elaboration of his report
        
    • preparation of its report
        
    • prepare his report
        
    • to prepare its report
        
    • compiling its report
        
    • preparation of the report
        
    The Committee discussed a number of initiatives to present to the Director-General for consideration when preparing his report on the matter. UN وناقشت اللجنة عددا من المبادرات التي ستقدم إلى المدير العام لكي ينظر فيها لدى إعداد تقريره عن المسألة.
    The Director General of IAEA is preparing his report for that meeting. UN وإن المدير العام للوكالة بصدد إعداد تقريره لذلك الاجتماع.
    The Special Rapporteur wishes to extend sincere thanks for the support he received for the preparation of his report. UN ويوّد المقرر الخاص أن يُعرب عن خالص شكره لما لقيه من دعمٍ في إعداد تقريره.
    - Requested the Secretary-General to report on measures for improving the protection of United Nations forces and personnel and invited member States to contribute comments to the Secretary-General to assist in the preparation of his report. UN - طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتعلقة بتحسين حماية قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها، ودعا الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقاتها إلى اﻷمين العام بهدف مساعدته على إعداد تقريره.
    Comments by the parties concerned are taken into account by the Group in preparing its report. UN ويراعي الفريق عند إعداد تقريره تعليقات الأطراف المعنية.
    It requested the Secretary-General to give due consideration to the results and deliberations of the High-level Dialogue in the elaboration of his report on international migration and development to be submitted at the sixty-ninth session (resolution 68/4). UN وطلبت إلى الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب لنتائج الحوار الرفيع المستوى ومداولاته لدى إعداد تقريره عن الهجرة الدولية والتنمية الذي من المقرر أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. (القرار 68/4)
    Haitian authorities were consulted by the Advisory Group at all stages of the preparation of its report. UN وقد استشار الفريق الاستشاري سلطات هايتي في جميع مراحل إعداد تقريره.
    This was done in order to assist the Secretary-General in preparing his report to this session. UN وقد فعل الاتحاد ذلك بغية مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقريره الى الدورة الحالية.
    The Secretary-General, in preparing his report on the work of the Organization, to be submitted to the General Assembly at its fiftieth session, will take into account, inter alia, the views expressed by the Commission and the deliberations of the Council. UN وسيأخذ اﻷمين العام في الاعتبار لدى إعداد تقريره عن أعمال المنظمة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، جملة أمور منها اﻵراء التي أعربت عنها اللجنة ومفاوضات المجلس.
    The Commission also invited the Secretary-General to consider the gender dimensions of the epidemic when preparing his report, and in preparations for and organization of the meeting. UN ودعت اللجنة أيضا الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار الأبعاد الجنسانية للوباء في إعداد تقريره وفي الأعمال التحضيرية للمؤتمر وتنظيمه.
    The experts attending the seminar asked the Special Rapporteur to take account of their conclusions and recommendations in preparing his report and to transmit them to the relevant United Nations bodies for their information. UN وطلب الخبراء الذين حضروا الحلقة الدراسية من المقرر الخاص أن يأخذ استنتاجاتهم وتوصياتهم في الحسبان أثناء إعداد تقريره وأن يحيلها إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحيط علماً بها.
    7. The Secretary-General took this recommendation into account in preparing his report on results-based budgeting (A/54/456). UN ٧ - لقد أخذ اﻷمين العام هذه التوصية في الاعتبار لدى إعداد تقريره عن الميزنة على أساس النتائج )A/54/456(.
    The Advisory Committee trusted that the requests addressed to the Secretary-General in that resolution would be taken fully into account in the preparation of his report to the forty-ninth session on the improvement of the Organization's financial situation. UN واللجنة على يقين من أن الطلبات الموجهة الى اﻷمين العام في ذلك القرار سيتم مراعاتها على النحو الكامل لدى إعداد تقريره الى الدورة التاسعة واﻷربعين بشأن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    (f) Requested the Secretary-General to report on measures for improving the protection of United Nations forces and personnel and invited Member States to contribute comments to the Secretary-General to assist in the preparation of his report. UN - طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتعلقة بتحسين حماية قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها، ودعا الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقاتها إلى اﻷمين العام بهدف مساعدته على إعداد تقريره.
    The Special Rapporteur on the human rights of migrants attended the Forum in preparation of his report on migration and global governance, to be submitted to the General Assembly in 2013 . UN وحضر المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين المنتدى في إطار إعداد تقريره عن الهجرة والحوكمة العالمية، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في عام 2013.
    21. Expresses its appreciation to those Governments that have provided information to the Special Rapporteur in the course of the preparation of his report to the General Assembly; UN 21 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقريره إلى الجمعية العامة؛
    In preparing its report, the Panel should take into account, among other things: UN وينبغي للفريق، لدى إعداد تقريره هذا، مراعاة أمور من بينها ما يلي:
    An interdepartmental working group comprising representatives of relevant Ministries and institutions is in the process of preparing its report to the Committee, in accordance with article 29 of the Convention. UN ويعكف حاليا الفريق العامل المشترك بين الإدارات الذي يتألف من ممثلين للوزارات والمؤسسات ذات الصلة على إعداد تقريره الذي يقدم إلى اللجنة وفقا للمادة 29 من الاتفاقية.
    34. Also request the Secretary-General, in the elaboration of his report on international migration and development to be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session, to give due consideration to the results and deliberations of this High-level Dialogue. UN 34 - نطلب أيضا إلى الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب لنتائج الحوار الرفيع المستوى ومداولاته لدى إعداد تقريره عن الهجرة الدولية والتنمية الذي من المقرر أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    In that paragraph, the Commission invites the Special Rapporteur " to consider approaches taken to access to information with a view to sharing best practices " and " to continue to seek the views and comments of the Government and others concerned in the elaboration of his report " . UN وتدعو اللجنة، في تلك الفقرة، المقرر الخاص " إلى النظر في النُهج المتبعة للحصول على المعلومات بهدف تقاسم أفضل الممارسات " و " مواصلة السعي إلى الحصول على آراء وتعليقات الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية في إعداد تقريره " .
    Haiti's authorities were consulted by the Advisory Group at all stages of the preparation of its report. UN وقد استشار الفريق الاستشاري سلطات هايتي في جميع مراحل إعداد تقريره.
    OIOS has commenced the assignment and plans to issue a report to the Secretary-General on time so as to enable him to prepare his report for the consideration by the Assembly at the second part of its resumed sixty-seventh session UN بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمهمة وهو يخطط لإصدار تقرير إلى الأمين العام في الوقت المناسب، وذلك لتمكينه من إعداد تقريره لكي تنظر فيه الجمعية في الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة
    It was observed that, in order for the financial statements to be prepared earlier to enable the Board of Auditors to prepare its report on time, member organizations, in turn, would need to submit their contribution reports earlier to the Fund. UN وأشير إلى أنه حتى يتسنى إعداد البيانات المالية مبكراً لتمكين مجلس مراجعي الحسابات من إعداد تقريره في موعده، يتعين على المنظمات الأعضاء بدورها أن تقدم تقاريرها عن الاشتراكات إلى الصندوق في وقت أبكر.
    The Working Group is currently compiling its report. UN ويعكف الفريق العامل حاليا على إعداد تقريره.
    We welcome the wide consultations undertaken by the Panel in the preparation of the report. UN ونرحب بالمشاورات الواسعة التي قام بها الفريق في إعداد تقريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus