"إعداد تقريرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparing its report
        
    • preparation of its report
        
    • drafting its report
        
    • prepare its report
        
    • preparation of the report
        
    • the preparation of its
        
    • preparation of their report
        
    • draft its report
        
    • drafting her report
        
    • prepare their report
        
    • drafting of its report
        
    • preparing its submission
        
    • preparation of her report
        
    Three States parties (Qatar, Senegal and Togo) have already submitted their report under the standard procedure and one (Plurinational State of Bolivia) had already begun preparing its report under the standard procedure. UN وسبق لثلاث دول أطراف هي توغو والسنغال وقطر أن قدمت تقاريرها بموجب الإجراء الأصلي وبدأت دولة طرف واحدة هي دولة بوليفيا المتعددة القوميات في إعداد تقريرها بموجب الإجراء الأصلي.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    Malaysia had participated constructively in the process, and had held open-ended consultations in the preparation of its report. UN فقد شاركت ماليزيا مشاركة إيجابية في العملية، وعقدت مشاورات مفتوحة العضوية أثناء إعداد تقريرها.
    The team was guided by CEDAW indicators in the process for preparation of its report on findings. UN واسترشد الفريق بمؤشرات الاتفاقية أثناء إعداد تقريرها المتعلق بالنتائج.
    It has submitted reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and is in the process of drafting its report for the Human Rights Committee. UN وقدمت تقارير إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وهي بصدد إعداد تقريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    15. His delegation proposed that the Committee should hold its next session in May, rather than later in the year, so that it would be able to prepare its report more thoroughly and so as to enable Member States to formulate their views on the report and discuss them with members of the Committee. UN ١٥ - وذكر أن وفده اقترح أن تعقد اللجنة دورتها القادمة في أيار/مايو بدلا من وقت لاحق من السنة، حتى تتمكن من إعداد تقريرها بصورة شاملة وحتى تتمكن الدول اﻷعضاء من صياغة آرائها بشأن التقرير ومناقشتها مع أعضاء اللجنة.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار ﻷي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    In the preparation of its report, the Commission was guided by the best available evidence. UN واسترشدت اللجنة لدى إعداد تقريرها بأفضل الأدلة المتاحة.
    However, he wished to remind members of the procedure followed by the Advisory Committee in the preparation of its report. UN لكنه أعرب عن رغبته في أن يذكر الأعضاء بالإجراء الذي اتبعته اللجنة الاستشارية لدى إعداد تقريرها.
    All agreed that the sub-committee should consider the views of the State Party in the preparation of its report. UN واتفق الجميع على ضرورة أن تنظر اللجنة الفرعية في آراء الدولة الطرف لدى إعداد تقريرها.
    I have, however, asked the Commission to expedite the preparation of its report. UN بيد أنني طلبت إلى اللجنة أن تعجﱢل إعداد تقريرها.
    8. Borders: The Technical Committee has finished drafting its report. It remains to actually demarcate the border on the ground. UN 8 - الحدود: فرغت اللجنة الفنية من إعداد تقريرها وتبقى الترسيم الفعلي لخط الحدود على الأرض.
    94. The Special Representative also welcomes the information according to which the Government has started to prepare its report under the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, for which a subcommittee composed of five government officials has been established and the Cambodia office of the Centre for Human Rights requested to provide its technical cooperation. UN ٤٩- ويرحب الممثل الخاص أيضا بالمعلومات التي تفيد بأن الحكومة شرعت في إعداد تقريرها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي اقتضى تأليف لجنة فرعية تضم خمسة من الموظفين العموميين والذي طلب من مركز كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان تقنيا على إعداده.
    On the request of the Government of Mali, the Intergovernmental Agency of la Francophonie sent a delegation to Bamako to assist with preparation of the report for the second cycle of the universal periodic review. UN وأرسلت المنظمة الدولية للفرنكوفونية، نزولاً عند طلب دولة مالي، وفداً إلى باماكو ليساندها في إعداد تقريرها للجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    As requested in the omnibus decisions, the secretariats have prepared detailed draft terms of reference for the preparation of their report. UN 4 - حسبما طلبته المقررات الجامعة، أعدت الأمانات اختصاصات تفصيلية بشأن إعداد تقريرها.
    The purpose of the workshop was to elect an NGO committee to help the Government to draft its report and who will write an NGO report on the Convention to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) based on the model of that for the Convention on the Rights of the Child. UN وكان الغرض من حلقة العمل هو انتخاب لجنة من المنظمات غير الحكومية لمساعدة الحكومة في إعداد تقريرها الذي ستقدمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولصياغة تقرير المنظمات غير الحكومية بشأن هذه الاتفاقية على غرار ما فعلته بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Lastly, he appreciated the Special Rapporteur's inclusion of Chile in drafting her report following the 2010 earthquake, but thought that it could be complemented with further information on the Government's reconstruction efforts and invited her to see the situation in Chile on the ground. UN وأخيرا، أعرب عن تقديره للمقررة الخاصة على إشراك شيلي في إعداد تقريرها عقب زلزال عام 2010، مع أنه يرى أن بالإمكان إضافة معلومات أخرى إليه بشأن جهود إعادة البناء التي تبذلها الحكومة، ودعاها إلى زيارة شيلي لتفقد الأوضاع على الأرض.
    States are encouraged to prepare their report through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; UN وتشجَّع الدول على إعداد تقريرها من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛
    That had helped the Government in the drafting of its report. UN وهذا ما ساعد الحكومة على إعداد تقريرها.
    Iceland is now in the process of preparing its submission to the Commission and follows its work with special interest. UN وتعكف أيسلندا الآن على إعداد تقريرها للجنة وتتابع عملها باهتمام خاص.
    In that regard, he wished to know what sources of information the Special Representative had used in the preparation of her report. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يريد أن يعرف ما هي مصادر المعلومات التي استخدمتها الممثلة الخاصة في إعداد تقريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus