Yeah, just wanted to let you know, everything's under control. | Open Subtitles | نعم فقط أردت إعلامك أن كل شيء تحت السيطرة |
I wanted to let you know we're taking another look at your case. | Open Subtitles | أردت إعلامك أننا نلقي نظرة أخرى على قضيّتك. |
I did not ask your opinion, just informed you. | Open Subtitles | أنا لم أطلب رأيك, لقد أردت إعلامك فقط. |
I don't know, but I'll be sure to keep you informed. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنني سوف أحرص على إعلامك بذلك. |
I need to verify his death so next-of-kin can be notified. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتحقق من وفاته ذلك بجانب من بين ذوي القربى يمكن أن يتم إعلامك. |
You'll be briefed when we think it's appropriate. | Open Subtitles | وسيتم إعلامك عندما نظنّ أنّه ضروري. |
I'm loyal, I'm tough, and I'm not afraid to tell you when you're wrong, and you are wrong right now. | Open Subtitles | أنا مخلصة وقوية ولست خائفة من إعلامك عندما تكون على خطأ وأنت على خطأ الآن |
Would it have helped me do my job to inform you of this information? | Open Subtitles | هل كان ليساعدني إعلامك بهذه المعلومة بالقيام بعملي؟ |
Well, I wanted to let you know that the Chief Minister of the Pacific Coast is coming to our Colony for the anniversary of the Arrival. | Open Subtitles | حقيقة، أردتُ إعلامك أنّ القائد العام لمنطقة ساحل المحيط الهادئ قادم لمستعمرتنا لحفل الذكرى السنوية للإجتياح |
Oh, good. I just wanna let you know I didn't lobby for this. | Open Subtitles | جيّد، أريد إعلامك فقط بأنّي لم أرد حدوث هذا |
Yeah, uh, I just wanted to let you know that today will be my last day working here. | Open Subtitles | أجل, أردت إعلامك ان اليوم هو أخر يوم لى هنا بالعمل |
This last one here acknowledges that you have been informed that you may not reenter the premises until it has cleared the post-fumigation inspection. | Open Subtitles | آخر تعهد هنا بأنه تم إعلامك أنك ممنوع من الدخول للبيت ريثما ينتهي من تطهير الغاز. |
Still, you should have been informed. | Open Subtitles | و لكن كان يجدر بنا إعلامك رغم ذلك |
You will be informed when aircraft are available. | Open Subtitles | وسيتم إعلامك الطائرات عندما تكون متاحة. |
In accordance with the Emergency Executive Order section seven, you are hereby notified that you have been selected for exposure to an experimental substance. | Open Subtitles | وفقا لقسم الطوارئ الفصل السابع النظام التنفيذي يتم إعلامك بهذا لأنه تم إختيارك للحقن بالمادة التجريبية |
On a more humane level, if we don't find the missing soldiers soon, families will need to be notified and someone will need to be blamed. | Open Subtitles | على مستوى أكثر إنسانية، إذا لم نتمكن من العثور على الجنود المفقودين قريبا، سوف يحتاجون إلى أسر أن يتم إعلامك |
I assume you've been briefed on my situation here. | Open Subtitles | أفترض أنه تم إعلامك عن الوضع هنا |
Uh, I, I gave the house staff a warning. I'm sorry I couldn't tell you. | Open Subtitles | أخطرت خدم القصر آسفة لأنّي لم أستطع إعلامك |
Major nigger, general smithers wishes me to inform you... | Open Subtitles | -أيها الرائد الأسود الجنرال سميذرز يطلب مني إعلامك |
She loved you unconditionally. She wants you to know she misses you. | Open Subtitles | إنّها أحبَّتك حبًّا لا حدود له، وتودّ إعلامك أنّها تشتاق لك. |
That's why we feel so comfortable in letting you know... that South Africa is a human rights disaster. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا نشعر مريحة جدا في إعلامك أن جنوب أفريقيا كارثة حقوق الإنسان. |
You are hereby served with this summons | Open Subtitles | بموجب هذا تم إعلامك بمذكرة الاستدعاء هذه |
I will pay you the courtesy of informing you if you leave this agency, you forfeit the clearance to see your mother. | Open Subtitles | أنا سأدفعك المجاملة إعلامك إذا تترك هذه الوكالة، تخسر الترخيص لرؤية أمّك. |