As a result of the meeting, African Union leaders endorsed a declaration to end hunger by 2025. | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع، أقر قادة الاتحاد الأفريقي إعلانا للقضاء على الجوع بحلول عام 2025. |
The World Summit for Social Development, meeting at Copenhagen in 1995, adopted a declaration and Programme of Action. | UN | واعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي انعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، إعلانا وبرنامج عمل. |
It should not be adopted as a declaration of the General Assembly. | UN | وقال إنها ينبغي ألا تعتمد بوصفها إعلانا صادرا عن الجمعية العامة. |
It has also passed a declaration on promoting inter-ethnic relations. | UN | كما اعتمد إعلانا بشأن تعزيز العلاقات بين الطوائف اﻹثنية. |
The non-governmental organizations produced a declaration containing 20 recommendations. | UN | وأصدرت المنظمات غير الحكومية إعلانا يتضمن 20 توصية. |
It may, of course, be inferred therefrom that such a declaration may also be withdrawn at any time without any special procedure. | UN | ويستنتج من ذلك بالتالي أن إعلانا كهذا يجوز أيضا سحبه في أي وقت ودون حاجة إلى اتباع أي إجراء خاص. |
It was understood that if a State did not make such a declaration, paragraph 4 of the draft article would not automatically apply. | UN | وأُفيد بأن الفهم القائم هو أن الفقرة 4 من مشروع المادة لا تنطبق آليا في حال عدم إصدار الدولة المعنية إعلانا. |
The conference adopted a declaration to optimize the development benefits of remittances and mobilize support for its implementation. | UN | واعتمد المؤتمر إعلانا يرمي إلى زيادة فوائد التحويلات الإنمائية إلى أقصى حد وحشد الدعم بغية تنفيذها. |
I am pleased that the hours of intense negotiations culminated late last night in a declaration that I consider ambitious. | UN | ويسرني أن ساعات التفاوض الحماسية قد تكللت في ساعة متأخرة من الليلة الماضية بإعلان أعتبره إعلانا طموحا. |
Last fall, Canada's health ministers endorsed a declaration on prevention and promotion. | UN | وفي الخريف الماضي أقر وزراء الصحة في المقاطعات الكندية إعلانا بشأن الوقاية ونشر الوعي. |
Member States adopted a declaration which reaffirmed the Beijing declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session. | UN | واعتمدت الدول الأعضاء إعلانا أكدت فيه مجددا إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
The participants developed a declaration and Resolution to Act for Peace when returning to their home countries: | UN | وصاغ المشاركون إعلانا واتخذوا قرارا بالعمل من أجل السلام عندما يعودون إلى بلدانهم: |
39. a declaration on indigenous peoples and tobacco use should be adopted by the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | 39 - ينبغي للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يعتمد إعلانا بشأن الشعوب الأصلية وتعاطي التبغ. |
The Alliance of Small Island States has recently issued a declaration that contains what we consider to be the essential contours of any meaningful agreement on climate change. | UN | وقد أصدر تحالف الدول الجزرية الصغيرة مؤخرا إعلانا يتضمن ما نعتبره المعالم الضرورية لأي اتفاق مجد بشأن تغير المناخ. |
This morning, the Commission on the Status of Women adopted a declaration of the occasion of the fifteenth anniversary of the Fourth World Conference on Women. | UN | لقد اعتمدت لجنة وضع المرأة هذا الصباح إعلانا بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
At the end of their meeting, the Ministers adopted a declaration, in which they articulated a common position on the issues to be discussed in Brussels. | UN | اعتمد الوزراء في نهاية اجتماعهم إعلانا أبرزوا فيه موقفهم المشترك إزاء القضايا التي ستناقش في بروكسل. |
The non-governmental organizations produced a declaration and a draft Plan of Action. | UN | وأصدرت المنظمات غير الحكومية إعلانا ومشروعا لخطة عمل. |
Next, I have to make an announcement concerning mandate review. | UN | بعد ذلك أود أن أقرأ إعلانا عن مراجعة الولاية. |
Michel Luya (journalist with the newspaper, Le Palmarès): arrested for publishing a statement by Etienne Tshisekedi. | UN | وميشيل لويا، صحفي في جريدة لو بالماريس، اعتقل لنشره إعلانا ﻹتيان تشيسيكيدي. |
While an opposition made by way of proposing an alternative interpretation was treated as an interpretative declaration by itself, a simple opposition to interpretative declarations should not be treated as such. | UN | وبينما يعالج الاعتراض المدلى به على سبيل اقتراح تفسير بديل باعتباره إعلانا تفسيريا في حد ذاته، لا ينبغي أن تعالج الاعتراضات البسيطة على الإعلانات التفسيرية على هذا النحو. |
My country has enacted a proclamation on heritage research and protection, which prevents Ethiopian heritage from being illegally exported or trafficked out of the country. | UN | فقد سن بلدي إعلانا معنيا ببحوث التراث وحمايته، يمنع التصدير غير القانوني للتراث الإثيوبي أو الاتجار به خارج البلد. |
Vacancy announcements were advertised for 54 posts, and 2,314 applications were received | UN | إعلانا عن وظائف شاغرة لـشغل 54 وظيفة وجرى تلقي 314 2 طلبا |
Someday, you'll have an ad on the subway in English and Spanish. | Open Subtitles | يوما ما سيكون لديك إعلانا ً في الميترو باللغة الإنجليزية والأسبانية |
'Cause sometimes I think I'm making something up, and then I'm watching a detergent commercial, and I realize, that's where I got that from. | Open Subtitles | لأنني أظن أحيانا بأنني اخترعت شيئا، وبعدها أشاهد إعلانا لمنتج تنظيف، وأكتشف أنه المكان الذي حصلت منه عليه. |
Another pilot project launched in 2008 focused on prostitution via the Internet, finding 51 advertisements and sending out questionnaires. | UN | وهناك مشروع رائد آخر بدأ في عام 2008 يركز على البغاء عن طريق شبكة الإنترنت، وجد 51 إعلانا وأرسل استبيانات. |
In 1992 Mongolia, another neighbour of Russia and China, declared its nuclear-weapon-free status. | UN | في عام 1992 أصدرت منغوليا، وهي أيضا جار لروسيا والصين، إعلانا باعتبار أراضيها منطقة خالية من الأسلحة. |
Did you put an advert in the paper? | Open Subtitles | هل وضعت إعلانا في الصحيفة؟ |