The figures in that document indicate serious discrepancies with Iraq's declarations. | UN | وتشير اﻷرقام في تلك الوثيقة إلى تناقضات كبيرة مع إعلانات العراق. |
The purpose was to verify Iraq's declarations on the filling of the special warheads. | UN | والغرض من ذلك هو التحقق من إعلانات العراق بشأن تعبئــة الرؤوس الحربية الخاصة. |
Those results allowed the Commission to make further progress in their verification of Iraq's declarations. | UN | وأتاحت هذه النتائج للجنة إحراز مزيد من التقدم في التحقق من إعلانات العراق. |
Their results confirmed the previous findings and provided more data for the evaluation of Iraq's declarations. | UN | وأكدت نتائجها النتائج السابقة ووفرت مزيدا من البيانات ﻷغراض تقييم إعلانات العراق. |
Further information was obtained, but also undeclared dual-purpose items, which should have been declared, were found and inconsistencies between the various sets of Iraqi declarations were noted. | UN | وتم الحصول على مزيد من المعلومات، ولكن عثر أيضا على أصناف مزدوجة الغرض غير معلن عنها، كان ينبغي اﻹعلان عنها، ولوحظت حالات عدم اتساق بين مجموعات شتى من إعلانات العراق. |
He made a formal request for the documentation, which would considerably help with the verification of Iraq's declarations. | UN | وقد قدم طلبا رسميا بالحصول على هذه الوثائق، مما سيساعد كثيرا في التحقق من إعلانات العراق. |
Iraq's declarations on the secret destruction were inconsistent with facts established by the Commission. | UN | وقد كانت إعلانات العراق بشأن التدمير السري غير متسقة مع الحقائق التي توصلت إليها اللجنة. |
The Commission views the analysis of these components as critical to its verification of Iraq's declarations concerning the achievements in its indigenous programme. | UN | وترى اللجنة أن تحليل هذه المكونات مسألة حيوية للتحقق من إعلانات العراق المتعلقة بإنجازات برنامجه المحلي. |
The team also revealed to Iraq documentary evidence of the import of growth media for the biological warfare programme, previously not included in Iraq's declarations. | UN | وكشف الفريق أيضا للعراق عن أدلة موثقة تفيد باستيراده مستنبتات جرثومية لاستخدامها في برنامج الحرب البيولوجية، لم تكن مدرجة قبل ذلك في إعلانات العراق. |
From Iraq's declarations and interviews with Iraqi scientists, however, it is clear that some biological activities continued at Salman Pak under the auspices of the security apparatus. | UN | ولكن من خلال إعلانات العراق ومن المقابلات التي أجريت مع العلماء العراقيين أصبح واضحا أن بعض الأنشطة البيولوجية استمرت في سلمان باك تحت رعاية الجهاز الأمني. |
From Iraq's declarations and interviews with Iraqi scientists, however, it is clear that some biological activities continued at Salman Pak under the auspices of the security apparatus. | UN | ولكن من خلال إعلانات العراق ومن المقابلات التي أجريت مع العلماء العراقيين، أصبح واضحا أن بعض الأنشطة البيولوجية استمرت في سلمان باك تحت رعاية جهاز الأمن. |
In New York the analysis of Iraq's declarations and unresolved disarmament issues went hand in hand with intense planning of inspections and administrative activities. | UN | وفي نيويورك، واكب تحليل إعلانات العراق ومسائل نزع السلاح التي لم تحل تخطيط مكثف لعمليات التفتيش والأنشطة الإدارية. |
The results to date have been consistent with Iraq's declarations. | UN | والنتائج حتى الآن متفقة مع إعلانات العراق. |
This included original documentary evidence to support Iraq's declarations concerning its procurement of certain precursor chemicals. | UN | وشملت المعلومات أدلة مدعمة بوثائق أصلية تؤيد إعلانات العراق بخصوص شرائه لبعض السلائف الكيميائية. |
It is essential to verify Iraq's declarations if one is to have confidence in those baseline data and hence in the system built on them. | UN | ولا بد من التحقق من إعلانات العراق من أجل الوثوق في تلك البيانات اﻷساسية ومن ثم في النظام الذي يقام على أساسها. |
However, some of Iraq's declarations in this regard are still incomplete. Iraq needs to improve these declarations. | UN | بيد أن بعض إعلانات العراق في هذا الشأن لا تزال غير مكتملة، وعلى العراق أن يعمد إلى تحسين هذه اﻹعلانات. |
However, the team cited general examples of areas of omissions in Iraq's declarations. | UN | على أن الفريق أورد أمثلة عامة ﻷوجه النقص في إعلانات العراق. |
It appears that many of Iraq's declarations are incomplete and sometimes contradictory. | UN | ويبدو أن الكثير من إعلانات العراق في هذا الصدد مبتسرة بل ومتناقضة في بعض اﻷحيان. |
In general, Iraq's declarations for missile monitoring have been adequate, although there have been some omissions, such as failure to declare stored dual-purpose equipment. | UN | وكانت إعلانات العراق بشأن رصد القذائف مرضية، بشكل عام، وذلك رغم إغفال ذكر بعض اﻷشياء، مثل عدم اﻹعلان عن المعدات المخزونة المزدوجة الغرض. |
During these visits, the team verified on-site Iraq's declarations concerning these facilities. | UN | وخلال هذه الزيارات، تحقق الفريق موقعيا من إعلانات العراق بشأن هذه المرافق. |
As briefed to the Council on 3 and 4 June, the Commission had found elements of the Iraqi declarations to be incorrect. | UN | وعلى نحو ما تمت إفادة المجلس به في ٣ و ٤ حزيران/يونيه، اكتشفت اللجنة أن بعض عناصر إعلانات العراق لم تكن صحيحة. |