"إعلان الألفية الصادر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Millennium Declaration
        
    The United Nations Millennium Declaration was designed to revive the dying pulse of all humanity but has itself become comatose. UN ولقد صمم إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة لإحياء البشرية جمعاء إلا أنه هو نفسه دخل في غيبوبة.
    ICT can make a tangible and early difference in the lives of hundreds of millions of people around the world, if they are used to promote the development goals of the United Nations Millennium Declaration. UN ويمكن أن تحدث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تأثيرا ملموسا وواضحا في حياة مئات الملايين من الناس في أرجاء العالم، إذا استخدمت لتعزيز أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    In that connection, the early implementation of the United Nations Millennium Declaration will certainly hasten the achievement of that objective. UN وفي هذا الصدد، من المؤكد أن إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة سوف يعجل بتحقيق ذلك الهدف.
    It was therefore important to reaffirm the political will expressed in the Millennium Declaration adopted in September 2000. UN ومن ثم فإنه يتعين إعادة تأكيد الإرادة السياسية الواردة في إعلان الألفية الصادر في أيلول/سبتمبر 2000.
    Drawing from the sense of collective responsibility as underlined in the UN Millennium Declaration; UN وانطلاقاً من الشعور بالمسؤولية الجماعية كما حددها إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة؛
    These are principles that we have reaffirmed, as we did in the recent Millennium Declaration. UN وهذه مبادئ كررنا التأكيد عليها، كما فعلنا في إعلان الألفية الصادر منذ فترة وجيزة.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the United EOSG 01/08/2003 Nations Millennium Declaration UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة
    These challenges are collectively addressed in the 2000 Millennium Declaration. UN وهذه التحديات متناولة معا في إعلان الألفية الصادر سنة 2000.
    4. Inspired by the 2000 Millennium Declaration, the eight Millennium Development Goals were introduced one year later. UN 4 -وصدرت الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية، وهي مستوحاة من إعلان الألفية الصادر عام 2000، بعد ذلك التاريخ بسنة.
    In the United Nations Millennium Declaration and at other global meetings, including the United Nations General Assembly special session on children, States have pledged themselves, in particular, to international cooperation to eliminate poverty. UN وفي إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة، وفي اجتماعات عالمية أخرى، بما فيها دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، تعهدت الدول، بشكل خاص، بالتعاون الدولي للقضاء على الفقر.
    The Millennium Declaration, adopted by General Assembly of the United Nations in September 2000; UN :: إعلان الألفية الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2000؛
    The United Nations Millennium Declaration embodies our collective hope: the promise of a true community of nations working together for a more peaceful, prosperous and just world. UN إن إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة هو تجسيد لأملنا الجماعي: فهو وعد بإيجاد مجتمع حقيقي من الأمم التي تعمل معا لإقامة عالم أكثر سلما ورخاء وعدلا.
    Lastly, I would like to draw the attention of representatives to paragraph 30 of the United Nations Millennium Declaration, in which the heads of State or Government reaffirmed the centrality of the General Assembly and called for it to play that role effectively. UN أخيرا أود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى الفقرة 30 من إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة، الذي أكد فيه من جديد رؤساء الدول أو الحكومات المكانة المركزية التي تحتلها الجمعية العامة، ودعوا فيها الجمعية إلى أداء هذا الدور فعلا.
    Let the Millennium Declaration we issue go forth to the four corners of the world as a programme that each nation will implement to create a truly shared future based on our common humanity. UN فليخرج إعلان الألفية الصادر عنا إلى أركان المسكونة الأربعة كبرنامج تنفذه كل أمة لابتداع مستقبل مشترك حقا، قائم على إنسانيتنا المشتركة.
    He noted in particular the Millennium Declaration of the United Nations General Assembly and the upcoming World Summit on Sustainable Development and expressed his hope that the current session would constitute an important contribution to the latter event. UN وأشار بوجه خاص إلى إعلان الألفية الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والقمة العالمية الوشيكة بشأن التنمية المستدامة وأعرب عن أمله في أن تشكل الدورة الحالية مساهمة هامة في هذا الحدث الأخير.
    To conclude, I should like to express the hope that neither the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration nor the recommendations of the High-level Panel of the Youth Employment Network will remain a dead letter. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في ألا يبقى الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة ولا التوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمالة الشباب حبراً على ورق.
    In the United Nations Millennium Declaration, heads of State and Government had committed themselves to eradicating poverty; the applications of space technology were a key item for achieving that goal. UN وقد التزم رؤساء الدول والحكومات في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة بالقضاء على الفقر؛ وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء أداة رئيسية لبلوغ ذلك الهدف.
    Acknowledging the considerable efforts which have been made in many countries to reduce poverty and improve food security, and recognizing the commitment of the international community to assisting this effort as expressed in the United Nations Millennium Declaration; UN وإذ نعترف بالجهود الملموسة التي بذلها العديد من البلدان لخفض معدلات الفقر وتحسين الأمن الغذائي، نعترف بأن المجتمع الدولي التزم بدعم هذه الجهود كما عبر عن ذلك إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة؛
    Positive change requires education at all levels, particularly universal primary education for boys and girls, as called for in the United Nations Millennium Declaration. UN فأي تغيير إيجابي يستلزم توفير التعليم للأولاد والبنات على جميع المستويات، وبخاصة التعليم الابتدائي العام، حسبما يدعو إليه إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    Positive change requires education at all levels, particularly universal primary education for boys and girls, as called for in the United Nations Millennium Declaration. UN فأي تغيير إيجابي يستلزم توفير التعليم للأولاد والبنات على جميع المستويات، وبخاصة التعليم الابتدائي العام، حسبما يدعو إليه إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus