"إعلان عقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • decade of
        
    • proclamation of a decade
        
    • declare a decade
        
    • Declaration of a
        
    • proclaim the Decade
        
    • the proclamation of the Decade
        
    • proclaiming a
        
    • the Decade for
        
    • proclamation of the United Nations Decade
        
    The conference adopted a resolution proposing an African decade of disabled people during the years from 2000 to 2009. UN واتخذ هذا المؤتمر قرارا يقترح إعلان عقد أفريقي للمعوقين، خلال السنوات من 2000 إلى 2009.
    What we are hoping for is an international decade of sincere human attention and solidarity with the people who are continuing to confront the dangers of Chernobyl. UN وما نرجوه هو إعلان عقد دولي للاهتمام الإنساني والتضامن المخلص مع الناس الذين ما زالوا يواجهون مخاطر تشيرنوبيل.
    15. proclamation of a decade for human rights education 27 UN ٥١ - إعلان عقد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان ٢٧
    15. proclamation of a decade for human rights education UN ١٥ - إعلان عقد التعليم في مجال حقوق الانسان
    He reported that the original idea had been to declare a decade for people of African descent. UN وأفاد بأن الفكرة الأصلية كانت إعلان عقد للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Japan had high hopes for the adoption of the draft Declaration of a fourth disarmament decade during last year's session, but this did not materialize. UN وكانت اليابان تعلِّق آمالا كبيرة على اعتماد مشروع إعلان عقد رابع لنزع السلاح خلال دورة العام الماضي، لكن ذلك لم يتحقق.
    2. Decides to proclaim the decade of Action on Nutrition, 2016-2025; UN ٢ - تقرر إعلان عقد العمل من أجل التغذية، 2016-2025؛
    Thailand fully supported the proclamation of the decade of Education for Sustainable Development. UN ثم أكد أن تايلند تؤيد تأييداً كاملاً إعلان عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    2003/306 Proposal for a second international decade of the world's indigenous people UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    2003/306 Proposal for a second international decade of the world's indigenous people UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Proposal for a second international decade of the world's indigenous people UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Proposal for a second international decade of the world's indigenous peoples UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    1994/51. proclamation of a decade for human rights education UN ١٩٩٤/٥١ - إعلان عقد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان
    1994/255. proclamation of a decade for human rights education UN ١٩٩٤/٢٥٥ - إعلان عقد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان
    proclamation of a decade for human rights education UN إعلان عقد التثقيف في مجال حقوق الانسان
    The draft plan for the implementation of the decade has been submitted for consideration by the General Assembly at its current session with a view to the proclamation of a decade for human rights education. UN وقدم مشروع خطة العمل لتنفيذ العقد إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحالية بهدف إعلان عقد للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    Recognizing the role of the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009, which culminated in a declaration inviting the General Assembly to declare a decade of action for road safety, UN وإذ تنوه بدور المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق الذي عقد في موسكو في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وتوج بإعلان يدعو الجمعية العامة إلى إعلان عقد للعمل من أجل السلامة على الطرق()،
    That is why, as Dame Pauline Green said so eloquently, we must now move on from a year of cooperation to declare a decade of cooperation, where people around the world will benefit from jobs, relief from poverty, a higher quality of life and environmental sustainability as a result of not only the efforts and endeavours, but also the ambitions and ideals, of cooperators everywhere. UN ولهذا السبب، كما قالت السيدة بولين غرين بكل بلاغة، علينا أن ننتقل من سنة التعاون إلى إعلان عقد التعاون، حيث سيستفيد الناس حول العالم من إيجاد الوظائف، والإغاثة من الفقر، ومستوى حياة أفضل، واستدامة بيئية، ليس نتيجة للجهود والمساعي فحسب، بل أيضا نتيجة لطموحات ومُثل التعاونيين في كل مكان.
    Recognizing the role of the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009, which culminated in a declaration inviting the General Assembly to declare a decade of action for road safety, UN وإذ تسلم بدور المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق الذي عقد في موسكو في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وتوج بإعلان يدعو الجمعية العامة إلى إعلان عقد للعمل من أجل السلامة على الطرق(
    At this session, we will again be working on a draft Declaration of a disarmament decade. UN وفي هذه الدورة، سنعمل مرة أخرى بشأن مشروع إعلان عقد لنزع السلاح.
    87. Finally, her delegation, which, together with the Namibian delegation, had initiated the idea of proclaiming a United Nations Decade for Human Rights Education, announced that it intended to submit a draft resolution requesting the General Assembly to proclaim the Decade beginning on 1 January 1995. UN ٨٧ - وأضافت قائلة في ختام كلمتها، إن وفد كوستاريكا، بالاشتراك مع وفد ناميبيا، كان أول من نادى بفكرة إعلان عقد لﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان، وأعلنت أنه سيقدم مشروع قرار يطلب الى الجمعية العامة إعلان هذا العقد اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    But 60 years after the Universal Declaration of Human Rights was adopted, and 16 years after the proclamation of the Decade for Human Rights Education, destruction and conflicts still dominate the world. UN لكن بعد مرور 60 عاما على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان و 16 عاما على إعلان عقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان، لا تزال أعمال التدمير والنزاعات تسيطر على العالم.
    Finally, the draft resolution once again refers to the possibility of proclaiming a United Nations decade for interreligious and intercultural dialogue. UN وأخيرا، يشير مشروع القرار مرة أخرى إلى إمكانية إعلان عقد للأمم المتحدة للحوار بين الأديان والثقافات.
    Ten years ago, Slovenia wholeheartedly supported the proclamation of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004. UN قبل عشر سنوات، ساندت سلوفينيا بإخلاص إعلان عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus