"إقامة الشراكات بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnerships between
        
    • partnerships among
        
    • partnering
        
    We have learned the importance of partnerships between Government, the private sector and civil society. UN وتعلمنا أهمية إقامة الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Bilateral and multilateral development cooperation is built on the principle of partnerships between developed and developing countries. UN ويقوم التعاون الإنمائي الثنائي على مبدأ إقامة الشراكات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    partnerships between SMEs in developing countries could be encouraged as well. UN ويمكن كذلك تشجيع إقامة الشراكات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Strong partnerships between United Nations agencies, civil society and Governments had been proved crucial to the effectiveness of interventions. UN وقالت إنه قد ثبت أن إقامة الشراكات بين وكالات اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني والحكومات أمر حاسم بالنسبة لفعالية التدخلات.
    :: Establishing partnerships among all stakeholders: strengthening multisectoral linkages and engagement UN :: إقامة الشراكات بين جميع أصحاب المصلحة: تعزيز الصلات والالتزامات المتعددة القطاعات
    More generally, the importance of partnerships between States, civil society and international organizations was pointed out. UN وأشير، بصورة أعم، إلى أهمية إقامة الشراكات بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    In addressing these human capacity gaps, partnerships between countries and increased availability of training are essential elements. UN ومن العناصر الأساسية اللازمة لسد هذه الفجوات في مجال القدرات البشرية إقامة الشراكات بين البلدان وزيادة توفير التدريب.
    The Agreement aims to create a new approach to partnerships between the Council of Ministers of BiH and the NGO sector in BiH. UN ويهدف الاتفاق إلى استحداث نهج جديد في مجال إقامة الشراكات بين مجلس الوزراء وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    The Platform will broker partnerships between existing initiatives in support of agricultural innovation, including cooperation between countries of the global South. UN وسيسّهل البرنامج إقامة الشراكات بين المبادرات الحالية دعما للابتكار الزراعي، بما في ذلك التعاون بين بلدان جنوب الكرة الأرضية.
    B. Building partnerships between public institutions and other stakeholders UN باء - إقامة الشراكات بين المؤسسات العامة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
    In addition, speakers highlighted the potential of partnerships between the public and private sector, particularly in the field of infrastructure investments. UN وإضافة إلى ذلك، ألقى المتحدثون الضوء على إمكانية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، ولا سيما في مجال استثمارات الهياكل الأساسية.
    In so doing, ITC will apply an integrated approach that focuses on building partnerships between the private sector, government institutions and civil society organizations in the delivery of its services. UN وسيطبق المركز، لدى قيامه بذلك، نهجا متكاملا يركز على إقامة الشراكات بين القطاع الخاص والمؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تقديم خدماته.
    partnerships between Governments, the private sector, labour organizations and trade unions to guarantee the success of combined collective efforts and the exchange of best practices for employment creation should be encouraged. UN وينبغي التشجيع على إقامة الشراكات بين الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات العمال والنقابات لضمان نجاح الجهود الجماعية المتضافرة، وعلى تبادل أفضل الممارسات في مجال خلق فرص العمل.
    This would require additional funding and an emphasis on partnerships between UNEP, the United Nations system and other relevant stakeholders. UN وهذا سيتطلب تمويلاً إضافياً وتركيزاً على إقامة الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة ذوى الصلة.
    Governments should not impose structures on business, but should rather facilitate partnerships between actors who would normally have no interaction. UN ولا ينبغي أن تفرض الحكومات هياكل على الشركات التجارية، بل ينبغي أن تيسر إقامة الشراكات بين أطراف لا تتفاعل فيما بينها عادة.
    In an effort to identify more effective ways of ensuring technology transfer and the strengthening of S & T capacity, the Forum focused on partnerships between the S & T and international business communities. UN وفي محاولة لتحديد سبل كفالة نقل التكنولوجيا وتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية، ركز المنتدى على إقامة الشراكات بين الدوائر العلمية والتكنولوجية ودوائر الأعمال التجارية الدولية.
    Through various capacity-building programmes in this area, encouraging results were also achieved in forging partnerships between domestic and foreign enterprises and between the public and private sectors. UN ومن خلال شتى البرامج الموضوعة لبناء القدرات في هذا المجال، تم أيضاً تحقيق نتائج مشجعة في مجال إقامة الشراكات بين المؤسسات المحلية والأجنبية وبين القطاع العام والقطاع الخاص.
    117. Assist in the creation of partnerships between Governments on one hand and international organizations and civil society organizations on the other. UN 117- المساعدة في إقامة الشراكات بين الحكومات من جهة والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني من جهة أخرى.
    The main theme was improving access to justice for vulnerable groups through partnerships between non-governmental organizations and national human rights institutions. UN وكان أهم موضوع نوقش فيه تحسينَ إمكانية احتكام الفئات الضعيفة إلى القضاء من خلال إقامة الشراكات بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    partnerships among public and civil society for SARD UN إقامة الشراكات بين الجمهور والمجتمع المدني لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    The Council, in this regard, welcomes efforts by the Secretariat to advocate the development of partnerships among all stakeholders. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في الدعوة إلى إقامة الشراكات بين جميع الجهات المعنية.
    UNCTAD is also in the process of compiling information to explore the possibility of establishing an electronic network of North-South and South-South partnering programmes which could be linked to the network. UN ويقوم الأونكتاد أيضاً بعملية جمع المعلومات من أجل دراسة إمكانية إقامة شبكة إلكترونية لبرامج إقامة الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، يمكن ربطها بالشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus