"إقترفت" - Traduction Arabe en Anglais

    • made a
        
    • I made
        
    • mistake
        
    • I've made
        
    • have I
        
    And death is about wishing you made a whole lot more. Open Subtitles والموت هو أن تتمنى .لو إقترفت أكثر من ذلك بكثير
    Okay, wait a minute, listen, I know I made a mistake, okay, but you don't have to arrest me. Open Subtitles تمهلوا، أعرف أننى إقترفت خطأ لكن ليس عليكم القبض علىّ
    I cheated on you, I made a mistake, and I'm not that guy anymore. Open Subtitles لقد خنتك ، إقترفت خطأ و لست ذلك الشخص بعد الآن
    I made the mistake of going in too soon once. Open Subtitles لقد إقترفت خطأ الذهاب مبكراً إليها في إحدى المرات
    You make a big mistake trying to bite me, pal. Open Subtitles لقد إقترفت خطأ كبير عندما حاولت عضي، يا رفيق
    I've made... a lot of mistakes lately... and no one was there to warn me. Open Subtitles لقد إقترفت. الكثير من الأخطاء في الآونة الأخيرة. و لم يكن هناك أحد ليحذرني.
    I put my name on the line for you, and I'm beginning to wonder if I made a mistake. Open Subtitles وضعت أسمي على المحك من أجلك وبدأت أتسائل الآن ما إذا كنت قد إقترفت خطأ
    I made a mistake, what else do you want me to say ? Open Subtitles لقد إقترفت ذنباً, ماتريدينني أن أفعل غير ذلك؟
    Look, honey, I was really drunk and made a huge mistake last night. Open Subtitles لقد كنت مخمورة ولقد إقترفت خطئا جسيماً، لم يكن يفترض أن يحدث هذا
    Why don't you just admit that you made a mistake and get the hell out of here? Open Subtitles لمَ لا تعترف أنك إقترفت خطئاً و ترحل من هنا؟
    Now, I admit I made a few mistakes, but all in the name of progress. Open Subtitles ،الآن، أعترف بأني إقترفت أخطاء لكن كل هذا بإسم التقدم
    Look, I made a huge mistake. I never should've broke up with her. Open Subtitles لقد إقترفت خطئاً جسيماً، ما وجب أن أنفصل عنها أبداً
    I made a horrible mistake asking you to help. Open Subtitles إقترفت خطأ لا يغتفر حينما طلبت مساعدتك
    My point-- I made mistakes. But that feeling? Open Subtitles قصدي، أنني إقترفت أخطاء ولكن هذا الشعور؟
    Sutton, I've made mistakes, but always to protect my family. Open Subtitles " لقد إقترفت أخطاء يا " ساتن لكن دائمًا لأحمي عائلتي
    Father, tell me, have I done something wrong?" Open Subtitles اخبرني يا أبتي، هل إقترفت سوء؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus