"إقليميين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two regional
        
    • subregional
        
    • the regional
        
    • a regional
        
    • regional and
        
    • and regional
        
    • has regional
        
    • with regional
        
    • territorial
        
    • regions
        
    • resident
        
    two regional offices are planned for Tuzla and Mostar. UN ومن المقرر إقامة مكتبين إقليميين في توزلا وموستار.
    More than 60 government officials benefited from two regional meetings. UN واستفاد أكثر من 60 مسؤولا حكوميا من اجتماعين إقليميين.
    In addition, two subregional and one regional report were presented. UN وإضافة إلى ذلك، قدم تقريران دون إقليميين وتقرير إقليمي.
    Based on the regional Programme, a series of subprogrammes are being developed and will be implemented in partnership with different regional partners. UN واستناداً إلى البرنامج الإقليمي، يجري وضع سلسلة من البرامج الفرعية، وستُنَفَّذ بالمشاركة مع شركاء إقليميين مختلفين.
    More detailed reporting will require a regional understanding and settlement. UN أما التبليــغ اﻷكثــر تفصيلا فسوف يتطلب تفاهما وتسوية إقليميين.
    In that regard, Zambia will be looking to both regional and international partners for guidance on how to safely exploit nuclear technology. UN وفي ذلك الصدد، تتطلع زامبيا إلى شركاء إقليميين ودوليين لالتماس التوجيه بشأن كيفية استغلال التكنولوجيا النووية بأمان.
    The Legal Advisory Programme works closely with an informal network of interregional and regional partners. UN ويعمل ذلك البرنامج الاستشاري بشكل وثيق مع شبكة غير رسمية مؤلفة من شركاء إقليميين وأقاليميين.
    Participation in two regional meetings of chief medical officers UN :: المشاركة في اجتماعين إقليميين لرؤساء الخدمات الطبية
    For example, the Lima office issued four fellowship awards to Cubans under two regional technical cooperation projects. UN فعلى سبيل المثال، أصدر مكتب ليما أربع منح زمالة لكوبيين في إطار مشروعين إقليميين للتعاون التقني.
    two regional commissions have subregional offices that facilitate coordination. UN ويوجد لاثنتين من اللجان الإقليمية مكتبان دون إقليميين ييسران التنسيق.
    Participation in two regional meetings of chief medical officers UN المشاركة في اجتماعين إقليميين لرؤساء الخدمات الطبية
    2005: 2 subregional human rights offices in Bouar and Bossangoa UN 2005: مكتبان دون إقليميين لحقوق الإنسان في بوار وبوسانغوا
    This was based on reports from 25 countries and two subregional reports. UN وقد استند هذا التقرير إلى 25 تقريراً قطرياً وتقريرين دون إقليميين.
    Mr. P. J. Bhagwati had accepted the appointment as the regional adviser for the Pacific, and she was seeking regional advisers for other areas. UN ج. بغواتي قبل التعيين مستشارا إقليميا لمنطقة المحيط الهادئ، وأنها تبحث عن مستشارين إقليميين لمناطق أخرى.
    To that end, thematic caucuses and the regional groups could meet to reach consensus on the recommendations for their joint interventions, compile documentation and designate regional representatives for each mandated area. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تلتقي التجمعات المواضيعية والأفرقة الإقليمية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات المتعلقة بمداخلاتهما المشتركة، ولتجميع الوثائق وتسمية ممثلين إقليميين لكل مجال صادر به تكليف.
    Nine of the regional systems contracts were awarded to regional vendors and 51 of the mission-specific contracts were awarded to regional vendors. UN ومُنحت تسعة من العقود الإطارية الإقليمية لبائعين إقليميين و 51 من العقود الخاصة ببعثات محددة لبائعين إقليميين.
    One aspect of this work has been the deployment of GenCap Gender Advisers in a regional capacity to southern Africa and the South Pacific. UN وتمثل أحد جوانب هذا العمل في نشر مستشاري مشروع القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية بصفة مستشارين إقليميين لأفريقيا الجنوبية وجنوب المحيط الهادئ.
    :: The efforts of Australia and New Zealand in compiling a regional map and gazetteer. UN :: بذلت أستراليا ونيوزيلندا جهودا لوضع خريطة ومعجم جغرافي إقليميين.
    The Secretariat is funded by the member States who make annual payments according to agreed formula to cover its running costs and is supported by international development partners and works closely with regional and international consultants. UN وتمول الأمانة من قبل الدول الأعضاء التي تقدم مدفوعات سنوية وفقا لصيغة متفق عليها لتغطية تكاليف تشغيلها، وتتلقى الدعم من شركاء دوليين في التنمية. وهي تعمل بتعاون وثيق مع استشاريين إقليميين ودوليين.
    This network is coordinated by the IFBWW Global Wood and Forestry Director and regional representatives. UN وينسق هذه الشبكة في الاتحاد مدير عالمي معني بالنجارة والغابات مع ممثلين إقليميين.
    It also has regional advisers with experience in national implementation, working in the field. UN وتضم الدائرة أيضا مستشارين إقليميين ذوي خبرة في التنفيذ على الصعيد الوطني والعمل في الميدان.
    I would like to highlight further examples of cooperation with regional partners that are relevant to the United Nations. UN وأود أن أبرز مزيداً من أمثلة التعاون مع شركاء إقليميين ذات صلة بالأمم المتحدة.
    I married three of them, and they're real territorial. Open Subtitles فقد تزوجت ثلاثة منهم وهم إقليميين حقاً
    The establishment of two additional such centres to serve missions in the regions of West Africa and the Middle East is proposed. UN ويُقترح إنشاء مركزي خدمات إقليميين إضافيين لتقديم الخدمات إلى البعثات في منطقتي غرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    Of those, 94 are funded from extrabudgetary resources, including 27 resident auditor posts in the peacekeeping missions as well as 8 regional investigator posts for peacekeeping cases. UN وتمول 94 من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية، بما في ذلك 27 وظيفة لمراجعي الحسابات المقيمين لدى بعثات حفظ السلام فضلا عن 8 وظائف لمحققين إقليميين في الحالات المتعلقة بحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus