"إقناعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • convince me
        
    • persuaded
        
    • talk me
        
    • convinced
        
    • tell me
        
    • get me to
        
    • to convince
        
    • sell me
        
    • to talk
        
    • persuade me
        
    • to persuade
        
    • persuasive
        
    • to make me
        
    Now all you gotta do is convince me you ain't lying. Open Subtitles الان كل ما عليك فعله هو إقناعي انك لا تكذب
    Let you convince me that Cyrus Beene killed Frankie. Open Subtitles أتحت لك إقناعي بأن سايروس بين قتل فرانكي
    And you don't need to convince me or anyone else. Open Subtitles وأنتي لستي بحاجة إلى إقناعي أو أيّ شخص آخر
    I could be persuaded to stay, enjoy some of the good life. Open Subtitles ربّما يتم إقناعي بالبقاء، والاستمتاع بشيء من الحياة الطيّبة.
    He doesn't know yet.He would just tryto talk me out of it. Open Subtitles انه لا يعلم بعد , سيحاول إقناعي بالعدول عن ذلك فقط
    I was convinced that it would take care of itself and would see me through my retirement. Open Subtitles تم إقناعي أنه لا يحتاج لمزيد من الرعاية وأنه سيكون مصدر دخل في في فترة تقاعدي
    They tried to convince me that they were giving me some legal papers, called'tlush'in Hebrew. UN وحاولوا إقناعي بأنهم يقدمون لي بعض اﻷوراق القانونية، تسمى ' تلاش ' بالعبرية.
    She's trying to convince me to stop the protest, which you put her up to, so don't act all surprised. Open Subtitles إنها تحاول إقناعي بإيقاف المظاهرة كما طلبت منها، لذا لا تتظاهر بالاندهاش.
    Happy to take a breather from this and watch you try and convince me. Open Subtitles سوف أستريح قليلاً من هذا وأتابعكم تحاولون إقناعي
    You gonna try to convince me it's worth another shot? Open Subtitles أستحاول إقناعي بأن الأمر يستحق محاولة آخرى؟
    Nothing you say can convince me that this is right. Open Subtitles لا شيء مما تقوله يُمكنه إقناعي بأن هذا أمراً صحيحاً
    That you can convince me I'm worth saving and that we've got a future together. Open Subtitles وحينها تستطيعين إقناعي بأنّي أستحقّ الإنقاذ وسيكون لنا مستقبل معاً
    This girl keeps trying to convince me to have a meeting with her friend. Open Subtitles هذة الفتاه تحاول إقناعي أن أقابل صديقتها
    You don't have to convince me that the indoors are always better than the outdoors. Open Subtitles ليس عليك إقناعي بأن المكوث في الداخل أفضل من الخارج.
    There were times that I was persuaded to sue for peace since then, but that was the day that on some level I knew... Open Subtitles مرّ وقت حيث تمّ إقناعي في المقاضاة من أجل السلام لكن في ذلك اليوم
    Please don't try to talk me out of it. Open Subtitles من فضلك لا تحاولي إقناعي بالعدول عن الأمر.
    I can see that I'm losing. I would rather be convinced than defeated, my lord. Open Subtitles أستطيع رؤية أنني أخسر وأود أن يتم إقناعي على أن أخسر يا سيدي
    tell me you took the phone from every kid at that party. Open Subtitles أتريدُ إقناعي بأنَّكـَ قد صادرتَ كلَّ هاتفٍ نقالٍ من الأطفال في تلك الحفلة؟
    You came up here to try to get me to deal. Open Subtitles لا، أتيت إلى هنا كي تحاول إقناعي بالصفقة
    Are you actually trying to sell me on self-defense? Open Subtitles هل تحاول فعلاً إقناعي بفكرة الدفاع عن النفس؟
    You persuade me to stay in this deserted mill until dark. Open Subtitles تريدين إقناعي بالبقاء في هذه الطاحونة المهجورة حتى حلول الظلام
    Even Madame Sumiko at first tried to persuade me with money. Open Subtitles حتى السيدة سوميكو حاولت في البداية إقناعي بالمال ماذا قلتِ؟
    Nevertheless, commentaries can never attain more than persuasive status. UN وعلى أي حال، فإن الشروح لا يمكن أن تكتسب أكثر من وضع إقناعي.
    Vermin, you're going to make me believe that you've lost your memory yes... never mind then. Open Subtitles فهمتُ قذرة أتريدين إقناعي بأنك لا تتذكرينني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus