"إلا إن كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Unless it's
        
    • Unless he
        
    • Unless the
        
    • unless it was
        
    • unless you
        
    • Not unless
        
    • unless they
        
    • Unless your
        
    • it unless
        
    And you never, ever, ever discharge your weapon Unless it's absolutely necessary! Open Subtitles وانت لا تستطيع ابداً إطلاق سلاحك إلا إن كان لازماً للغايه
    You know, technically it's not a yacht Unless it's over 40 feet. Open Subtitles اتعلمون, إنه لا يعتبر يخت إلا إن كان فوق الأربعين قدم
    Unless he's done some unspeakable thing, you should lighten up. Great. Open Subtitles إلا إن كان فعل شيئاً فظيعاً جداً فيجب أن تبتهج
    But why would we panic Unless the camp's shutting down? Open Subtitles ولكن لم قد نذعر إلا إن كان المخيم سيغلق؟
    But you wouldn't be calling her unless it was bad news about my foster mom. Open Subtitles إلا أنك لن تتصل بها إلا إن كان هنالك أخبار سيئة حول أمي بالتبني.
    unless you have a time machine I don't know anything about. Open Subtitles إلا إن كان لديك آلةُ زمن لا أعرف عنها شيئاً.
    Not unless one of them wants to die a horrible, painful death. Open Subtitles إلا إن كان أحدهما يريد أن يموت ميتة فظيعة
    But they wouldn't know their HLA matched Jaquan's unless they had a sample of his blood, too. Open Subtitles لكنهم لن يعرفوا مستضداتهم متطابقة مع جكوان إلا إن كان لديهم عينة من دمه أيضاً
    Unless your date drives a van with an air mattress, then always. Open Subtitles إلا إن كان رفيقك يقود حافلة و فيها فرشة هوائية، حينها دوماً.
    Unless it's drug-induced. He's lying about not being on EPO. Open Subtitles إلا إن كان من المخدرات كان يكذب بشأن إلايرثروبوين
    I don't want to hear anything out of your mouth Unless it's "I'm sorry," and, of course, it'll be a cold day in Hell before that happens. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أي شيء منك إلا إن كان أنا آسف وطبعًا من رابع المستحيلات أن يحصل ذلك
    We won't have any more communication after this Unless it's necessary. Open Subtitles لن نقوم بأي تواصل بعد هذا اللقاء إلا إن كان ضروريًا
    Don't interrupt any major sporting event Unless it's golf. Open Subtitles لا تقطعوا أي حدث رياضي إلا إن كان الغولف
    Unless he cares about something a lot more than his diet. Open Subtitles إلا إن كان يهتم بم هو أكثر من نظامه الغذائي
    It's not your call. The hospital's pressing charges, Unless he's psychotic. Open Subtitles إنه ليس مريضك سيوجه المستشفى الإتهامات، إلا إن كان مجنوناً
    Unless he doesn't exist. Open Subtitles إلا إن كان غير موجود. حسناً، ماذا إذاً، أهو شبح؟
    Unless the Prince of the Court handed the High Doctor to me to go and treat Prince Gyeong Chang. Open Subtitles إلا إن كان أمير المحكمة سلم الطبيبة لي للذهاب لمعالجة الأمير جيونج تشانج
    Unless the office can build two seats and install them on the plane in the next four hours, it's not gonna do any good. Open Subtitles إلا إن كان بإمكان المكتب بناء مقعدين ووضعها في الطائرة خلال الـ4 ساعات القادمة، لن تستفيدي أي شيء.
    Yeah, Unless the family cat decides to take a nap in the dryer. Open Subtitles أجل, إلا إن كان قط العائلة قد قرر أخذ قيلولة في مجفف الأواني
    He never had us drive him anywhere unless it was on official business. Why not? Open Subtitles لم يسمح لنا أن نقود به إلى أيّ مكان إلا إن كان الأمر يخصّ أعمالا رسمية
    Now, I told you not to come back to this office unless it was for the study group and I meant it. Open Subtitles لقد اخبرتك بأن لا تعودي إلا هذا المكتب إلا إن كان بخصوص المجموعة الدراسية و كنت أعني ذلك
    You don't bring a sombrero back unless you've got sombreros for everybody. Open Subtitles لا تعود بطاقية مكسيكية إلا إن كان معك طواقي مكسيكية للجميع
    Not unless it suits your business, right? Open Subtitles ليس إلا إن كان لاينفع عملك.. صح؟
    - No-one grieves like that unless they are in a film or from Italy. Open Subtitles لا احد يبكي بهذه الطريقة إلا إن كان ممثلا في فيلم إيطالي
    No I Didn't! Unless your Dad is a Russian pervert? Open Subtitles لا لم أفعل , إلا إن كان والدك فعلاً منحرف روسي الأصل
    Tangential trajectory indicates it is a fracture, however, we won't be certain what caused it unless we have the missing bones. Open Subtitles المسار التماسي يُشير على أنه كسر، مع ذلك لن نتأكد من ما الذي تسبب بذلك إلا إن كان بحوزتنا العظام المفقودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus