Although compulsory education is legally established at 7 to 12 years, the enrolment at the age of 4 to 12 is relatively high. | UN | ورغم إقرار إلزامية التعليم قانوناً من السابعة إلى 12 عاماً، فإن نسبة التسجيل من سن الرابعة إلى 12 عاماً مرتفعة نسبياً. |
In 1993, a law had been adopted providing for 10 years' free compulsory education at the municipal, provincial and national levels. | UN | وقد اعتمد في عام ١٩٩٣ قانون ينص على إلزامية التعليم ومجانيته على مستوى البلديات والمقاطعات والمستوى الوطني. |
A bill raising the age of compulsory education to 15 was drafted. | UN | مشروع قانون رفع سن إلزامية التعليم إلى 15 سنة |
The Education Act of 1999 governs the education system and makes education compulsory for all between the ages of five and fifteen. | UN | وينظم قانون التعليم لعام 1999 نظام التعليم وينص على إلزامية التعليم للجميع من سن خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة. |
Pursuant to the Satversme, primary education is compulsory. | UN | وينصّ الدستور على إلزامية التعليم في المرحلة الابتدائية. |
National legislation also provided for compulsory education and universal health insurance for children with disabilities. | UN | كما أن التشريعات الوطنية تنص أيضاً على إلزامية التعليم وتعميم التأمين الصحي للأطفال ذوي الإعاقة. |
By Ministerial Decision No. 10 of 2010, a committee was established to follow up on cases where parents breach the compulsory education Act, and, in September 2009, a policy on assessing students' behaviour in independent schools was adopted. | UN | كما صدر القرار الوزاري رقم 10 لسنة 2010 بتشكيل لجنة لمتابعة مخالفات أولياء الأمور المتعلقة بقانون إلزامية التعليم. |
Under this Act, provision for compulsory education and education for children with special needs was made for the first time. | UN | وقد نصّ هذا القانون، للمرة الأولى على إلزامية التعليم وعلى التعليم الموجه للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
4. Education: establishment of mechanisms and programmes for implementing the compulsory education Law, and the allocation of 30 percent of teaching positions to female teachers in rural areas. | UN | رابعا: في مجال التعليم: يشمل على وضع آليات وبرامج لتنفيذ قانون إلزامية التعليم وتخصيص ٣٠ في المائة من الوظائف التعليمية لصالح المعلمات في المناطق الريفية. |
Cabinet Decision No. ( ) 2012, concerning compulsory education in the United Arab Emirates | UN | قرار مجلس الوزراء رقم لسنة 2012 بشأن إلزامية التعليم في دولة الإمارات إلى سن 18 سنة |
The State is studying legislation to increase the compulsory education period to age six through age eighteen. | UN | وتعمل الدولة على دراسة وضع تشريع لرفع إلزامية التعليم إلى 18 عاماً. |
The United Arab Emirates has instituted compulsory education until the ninth grade to eliminate dropping out before that level is completed. | UN | مع الإشارة إلى أن دولة الإمارات العربية المتحدة قد قامت بإقرار إلزامية التعليم حتى الصف التاسع من التعليم الأساسي للقضاء على حالات تسرب الطلبة في هذه المرحلة. |
Currently, compulsory education is mandated by law in eight parishes, with full implementation for the remaining six parishes being proposed by the year 2002. | UN | وفي الوقت الحاضر، ينص القانون على إلزامية التعليم في ثماني مقاطعات، ومن المقترح تعميم التعليم الإلزامي الكامل في المقاطعات الست الباقية بحلول عام 2002. |
280. compulsory education is provided for in Part III of the Education Act, Chapter 39:01. | UN | 280- وينص الفصل 1:39 من الجزء الثالث من قانون التعليم على إلزامية التعليم. |
145. The following are some of the measures that have been undertaken by the Ministry of Education to enforce compulsory education and bring a halt to the practice of dropping out of school: | UN | 145- ويرد فيما يلي بعض الإجراءات التي اتخذتها وزارة التربية لتطبيق إلزامية التعليم والحد من التسرب: |
The Committee also noted preparations by the Ministry of Education for a draft bill to make primary education compulsory. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بالعمل التحضيري الذي تضطلع به وزارة التعليم لوضع مشروع قانون يفرض إلزامية التعليم الابتدائي. |
It commended the progress made in education, including improving the quality and making primary education compulsory. | UN | وأشادت بالتقدم المحرز في مجال التعليم بما في ذلك تحسين النوعية وفرض إلزامية التعليم الأساسي. |
It therefore recommends that education be given due weight, namely by making primary education compulsory and free for all children. | UN | ولذلك، فهي توصي بأن يولى التعليم اﻷهمية اللازمة، ولا سيما بفرض إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته لجميع اﻷطفال. |
Under the last paragraph of the article, primary education is compulsory and free in public establishments. | UN | وفي الفقرة الفرعية الأخيرة من هذه المادة، ينص الدستور على إلزامية التعليم الابتدائي وعلى مجانيته في المدارس الرسمية. |
1004. The Committee urges States parties to ensure that primary education is compulsory and free and of high quality and relevance to the child. | UN | 1004- وتحث اللجنة الدول الأطراف على كفالة إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته وجودته وملاءمته للطفل. |
Bill on raising compulsory school age in the Emirates to 18 years, as approved by the Cabinet in 2012; | UN | مشروع قانون بشأن رفع إلزامية التعليم في دولة الإمارات إلى سن 18، والذي وافق عليه مجلس الوزراء خلال عام 2012؛ |
133. Burundi noted with appreciation that education was compulsory for all, including foreign minors. | UN | ١٣٣- وأشارت بوروندي بتقدير إلى إلزامية التعليم للجميع، بمن فيهم القصر الأجانب. |
It is as well a step towards raising the compulsory and free education until the age of 15, however implementation decrees have not yet been issued. | UN | كما أنه خطوة على طريق إقرار إلزامية التعليم ومجانيته حتى سن 15 أيضاً ولئن لم تصدر بعد المراسيم التطبيقية. |