Primary among the reasons for migrating to Africa were: | UN | وكان من بين الأسباب الرئيسية للهجرة إلى أفريقيا: |
Expanded areas of activity: Apart from our active work in Europe and Asia, IBS has extended its operations to Africa. | UN | مجالات النشاط الموسِّعة: بالإضافة إلى العمل النشط الذي تضطلع به الرابطة وسَّعت الرابطة نطاق أعمالها ليمتد إلى أفريقيا. |
Since 2005, the share of private capital flows in total external finance to Africa has been more than that of aid flows. | UN | ومنذ عام 2005، كان نصيب تدفقات رأس المال الخاص من جملة التمويل الخارجي إلى أفريقيا أكثر من نصيب تدفقات المعونة. |
The Secretary-General has pointed out that aid to Africa lags far behind commitments and far behind needs. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أن المعونة المقدمة إلى أفريقيا أدنى بكثير من الالتزامات والاحتياجات. |
One important issue concerns the flow of weapons into Africa from many other parts of the world. | UN | ومن القضايا الهامة قضية تدفق اﻷسلحة إلى أفريقيا من كثير من أنحاء أخرى من العالم. |
From Latin America to Africa and Asia, developing nations have transformed into leaders in the global economy. | UN | ومن أمريكا اللاتينية إلى أفريقيا وآسيا، ثمة دول نامية تحولت إلى قادة في الاقتصاد العالمي. |
In terms of scale, China is the most significant source of support to Africa in the infrastructure and production sectors. | UN | ومن حيث الحجم، فإن الصين هي أهم مصدر للدعم المقدم إلى أفريقيا في مجال البنية الأساسية والقطاعات الإنتاجية. |
Increasing flows of heroin to Africa were also leading to increases in drug abuse in parts of that continent. | UN | وأفضت التدفقات المتزايدة من الهيروين إلى أفريقيا أيضا إلى زيادة تعاطي المخدّرات في أجزاء من تلك القارة. |
From 19 to 26 May, the Council conducted a mission to Africa, which visited Addis Ababa, Khartoum, Juba and Nairobi. | UN | أوفد مجلس الأمن خلال الفترة من 19 إلى 26 بعثة إلى أفريقيا زارت أديس أبابا والخرطوم وجوبا ونيروبي. |
Foreign direct investment flows to Africa have increased only slightly, although the share in the developing countries total has declined. | UN | ولم تحقق تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى أفريقيا سوى زيادة طفيفة، رغم انخفاض الحصة في مجموع البلدان النامية. |
Finally, he supported the request of Kenya concerning the identification of impediments to investment flows to Africa. | UN | وأخيراً قال إنه يؤيد طلب كينيا بتعيين العراقيل التي تعترض سبيل التدفقات الاستثمارية إلى أفريقيا. |
Furthermore, the overall net transfer of resources to Africa should be enhanced. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز النقل اﻹجمالي الصافي للموارد إلى أفريقيا. |
The net transfer to the least developed countries was not much changed, nor was that to Africa. | UN | ولم يكن هناك تغيير يذكر في التحويل الصافي إلى أقل البلدان نموا، ولا إلى أفريقيا. |
Source: OECD, The DAC Journal of Development Cooperation: 1999 Report (Paris, 2000). DAC countries' ODA/GNP to Africa | UN | نصيب المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية إلى أفريقيا من الناتج القومي الإجمالي |
The United States Government supports foreign direct investment flows to Africa through the Overseas Private Investment Corporation (OPIC). | UN | وتدعم حكومة الولايات المتحدة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا من خلال شركة الاستثمار الخاص الخارجي. |
There are also migration flows of both skilled and unskilled workers from Asia to Africa and within Africa. | UN | وهناك أيضاً تدفقات هجرة لكل من العمال المهرة وغير المهرة من آسيا إلى أفريقيا وداخل أفريقيا. |
Briefings by heads of the Security Council mission to Africa | UN | إحاطات مقدمة من رؤساء بعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا |
This would require four trips to Africa and four trips to Asia. | UN | وسيتطلب ذلك القيام بأربع رحلات إلى أفريقيا وأربع رحلات إلى آسيا. |
FDI inflows into Africa as a whole continued to grow at a relatively slow pace, with inflows of $8 billion in 1998; the performance of individual countries, however, was quite diverse. | UN | وظلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا ككل تنمو نمواً بطيئاً نسبياً إذ بلغت 8 بلايين دولار في عام 1998؛ غير أن أداء فرادى البلدان تفاوت تفاوتاً كبيراً. |
With respect to foreign direct investment, investment destined for Africa dropped by more than 36 per cent in 2009, because of the economic crisis. | UN | وفيما يتعلق بالاستثمارات المباشرة الأجنبية، انخفضت الاستثمارات المتجهة إلى أفريقيا بنسبة أكثر من 36 في المائة في عام 2009 بسبب الأزمة الاقتصادية. |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Mobilization of additional resources for African development: a study on overall resource flows to Africa | UN | تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد الإجمالية إلى أفريقيا |
There were times when here in this Hall scores of new countries of Africa, Oceania and Asia emerged. | UN | وشهدت أوقاتا ظهر فيها العديد من البلدان التي تنتمي إلى أفريقيا وأوقيانوسيا وآسيا. |
Several countries, including Brazil, China, India and the United Arab Emirates, continued to channel investment towards Africa in 2012. | UN | وواصلت عدة بلدان، منها الإمارات العربية المتحدة والبرازيل والصين والهند، توجيه الاستثمارات إلى أفريقيا في عام 2012. |
This was followed by the Corporate Council on Africa heads of State summit on the theme " attracting capital to Africa " , also held in April 1999, in Houston, United States. | UN | وتلى ذلك انعقاد مؤتمر قمة رؤساء دول المجلس المشترك المعني بأفريقيا بشأن موضوع " جذب رؤوس الأموال إلى أفريقيا " وذلك في نيسان/أبريل 1999 أيضا في هيوستن، الولايات المتحدة. |
The trade from Africa to the Gulf is mainly of primary commodities, whereas oil, petroleum products and manufactured goods constitute the bulk of trade from the Gulf States to Africa. | UN | وتتكون التجارة من أفريقيا إلى الخليج من السلع الأولية بصورة رئيسية، بينما يشكل النفط والمنتجات النفطية والسلع المصنعة الجزء الأكبر من التجارة من دول الخليج إلى أفريقيا. |