"إلى أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Europe
        
    • into Europe
        
    • in Europe
        
    • for Europe
        
    • through Europe
        
    • of Europe
        
    • European
        
    • at Europe
        
    • Europe to
        
    • from Europe
        
    • towards Europe
        
    The ability to grow off-season vegetables and fruits gives Palestinians an advantage in exporting to Europe and to Arab countries. UN وأما القدرة على زراعة خضار وفواكه في غير موسمها فتعطي الفلسطينيين ميزة في التصدير إلى أوروبا والبلدان العربية.
    The high risk has made exporters reluctant to grant lines of credit or export guarantees for export to Europe. UN وقد جعلت المخاطر الكبيرة المصدرين يترددون في منح الاعتمادات أو ضمانات التصدير من أجل التصدير إلى أوروبا.
    The Association works with street children, many of whom arrive in Tangier intending to cross the Strait of Gibraltar to Europe. UN وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا.
    There were also flows from Eastern and Western Africa northwards to Europe. UN كما أن هناك تدفقات من شرق أفريقيا وغربها شمالا إلى أوروبا.
    Such a finding is consistent with documented increases in the smuggling of cocaine from South America into Europe through West Africa. UN وتنسجم هذه النتيجة مع الزيادات الموثّقة في تهريب الكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا عبر غرب أفريقيا.
    It has designed a three-track programme to prevent and combat smuggling of migrants from Africa to Europe. UN وقام المكتب بتصميم برنامج ذي مسارات ثلاثة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين من أفريقيا إلى أوروبا.
    More than 80 per cent of Afghanistan's opium is trafficked across Iran's border, much of it in transit to Europe. UN إن أكثر من 80 في المائة من الأفيون الأفغاني يجري تهريبه عبر حدود إيران والكثير منه يكون انتقاليا في طريقه إلى أوروبا.
    So we got the first Heck ever off to Europe and all because Sue left a note. Open Subtitles وهكذا أرسلنا أول أبناء هيك على الإطلاق إلى أوروبا وهذا كله لأن سو تركت ملاحظة
    But it takes time to train and organize this massive force and get them over to Europe. Open Subtitles إلا إن هذه القوات الضخمة كانت تتطلب الكثير من التدريب والتنظيم لكي ترسل إلى أوروبا
    Yes, there is one remaining flight to Europe today. Open Subtitles نعم، هُناكَ رحِلة واحِدة مُتبقية إلى أوروبا اليوم
    Of the 100,000 men who began the campaign most would eventually return to Europe, having had only a glimpse of Muslim life. Open Subtitles مائة ألف رجل ممن بدأوا الحملة كان معظمهم قد عاد إلى أوروبا كانوا قد حملوا معهم نبذة عن حياة المسلمين
    These things they brought back to Europe, some as souvenirs. Open Subtitles هذه الأشياء التى أخذوها معهم إلى أوروبا بعضها هدايا
    Europe, go to Europe. Western Europe, the food's better. Open Subtitles أوروبا، اذهب إلى أوروبا أوروبا الغربية، الطعام أفضل
    After we get the money, we will go to Europe. Open Subtitles بعد أن نحصل على المال سوف نذهب إلى أوروبا
    - Until it is, you can't go to Europe. Open Subtitles حتى ذلك الوقت لا يمكنك الذهاب إلى أوروبا
    Until the medication fixes it, I go to Europe. Open Subtitles لحين أن تقوم بتصليحها الأدوية سأذهب إلى أوروبا
    Wasn't her trip to Europe overshadowed by the song? Open Subtitles ألم تكن سفرتَها إلى أوروبا للتغطية على الأغنية؟
    I mean, we play Stony Brook tonight, and then we have two nights in Manhattan, and then we go to Europe. Open Subtitles أعني، سنعزف مقطوعة ستوني بروك في هذه الليلة ومن ثم لدينا ليلتين في مانهاتن ومن ثم سنذهب إلى أوروبا
    Exports remain tightly restricted and are limited to some agricultural produce to Europe. UN وما فتئت الصادرات جدّ مقيدة وتقتصر على بعض المنتجات الزراعية المصدّرة إلى أوروبا.
    This situation contributes to the territory being used as a transit corridor for drugs into our region and then into Europe. UN وأسهمت هذه الحالة في جعل المنطقة ممرا لعبور المخدرات إلى داخل أراضينا ثم منها إلى أوروبا.
    The Special Rapporteur has informed the Government that he will notify it of the dates on which he will next be in Europe. UN وأبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه سيخطرها بتاريخ قدومه المقبل إلى أوروبا.
    Illicit drugs in transit come from various countries and are destined for Europe and certain African countries. UN والمخدرات غير المشروعة العابرة تأتي من بلدان متعددة وتتجه إلى أوروبا وبعض البلدان اﻷفريقية.
    You went backpacking through Europe when you were in college, right? Open Subtitles لقد ذهبت في رحلة إلى أوروبا عندما كنت بالكلية , صحيح ؟
    As a major trans-shipment point in the eastern Mediterranean at the crossroads of Europe, Africa and Asia, we are aware that drug shipments to Europe could be attempted through Cyprus. UN وبوصفنا محطة رئيسية ﻹعادة الشحن في شرق البحر اﻷبيض المتوسط عند ملتقى الطرق بين أوروبا وأفريقيا وآسيا، فإننا ندرك أنه يمكن أن تجري محاولات لنقل شحنات المخدرات المتوجهة إلى أوروبا عبر قبرص.
    That's got to be pretty handy on a European vacation. Open Subtitles سيكون ذلك مفيداً جداً في رحلة إلى أوروبا
    Unfortunately, this has been far from the case in America (and in Europe, where the situation is worse). Moreover, US policymakers in the last few weeks have been more interested in pointing fingers at Europe and China than in recognizing and responding to the paradigm shifts that are at the root of the country’s economic problems and mounting social challenges. News-Commentary ولكن من المؤسف أن هذه ليست الحال على الإطلاق في أميركا (وفي أوروبا، حيث الموقف أسوأ). وعلاوة على ذلك، كان واضعو السياسات في الولايات المتحدة في الأسابيع القليلة الماضية أكثر اهتماماً بتوجيه أصابع الاتهام إلى أوروبا والصين من الاعتراف بالتحولات التي طرأت على النماذج والتي تضرب بجذورها في المشاكل الاقتصادية والتحديات الاجتماعية المتصاعدة التي تواجهها البلاد، والعمل على مواجهتها.
    Europe needs refugees to prosper, and the refugees need Europe to survive. News-Commentary إن أوروبا في احتياج إلى اللاجئين لكي يتسنى لها أن تزدهر، ويحتاج اللاجئون إلى أوروبا لكي يتمكنوا من البقاء.
    Its scope of work is international; of its 110 members, 50 per cent are from Europe, 38 per cent are from North America, 6 per cent are from Asia and 4 per cent are from Oceania. UN ويمتد نطاق عمل الهيئة إلى المجال الدولي؛ ومن أصل أعضائها البالغ عددهم 110 أعضاء ينتمي 50 في المائة إلى أوروبا و 38 في المائة إلى أمريكا الشمالية و 6 في المائة إلى آسيا و 4 في المائة إلى الأوقيانوس.
    My country is increasingly effective in blocking one of the routes of drug trafficking towards Europe. UN وتزداد فعالية بلدي في قطع أحد طرق تهريب المخدرات إلى أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus