"إلى الآلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Mechanism
        
    • to the Residual Mechanism
        
    • the procedure
        
    • the Mechanism with
        
    • the GM
        
    • of the Mechanism
        
    • to the African Peer Review Mechanism
        
    In that regard, some stressed that that function should be transferred to the Mechanism by the end of 2014. UN وفي هذا الصدد، شدد البعض على أن هذه المهمة ينبغي نقلها إلى الآلية بحلول نهاية عام 2014.
    Chad, the Niger and Tunisia acceded to the Mechanism during the reporting period, bringing its membership to 33. UN وانضمت تشاد وتونس والنيجر إلى الآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ليصل عدد أعضائها إلى 33 عضوا.
    Annex IV of the present report provides the timeline for the transfer of functions from the Tribunals to the Mechanism. UN ويعرض المرفق الرابع من هذا التقرير الجدول الزمني لنقل الوظائف من المحكمتين إلى الآلية.
    If a case or allegation contains information relevant to other thematic mechanisms of the Council, the information is transmitted to the Mechanism concerned. UN إذا احتوت حالة ما على معلومات ذات صلة بآليات مواضيعية أخرى تابعة للمجلس فإنها تحال إلى الآلية المعنية.
    Annex 2 to the resolution contains transitional arrangements to determine the transfer of functions and competences from the Tribunals to the Residual Mechanism. UN ويتضمن المرفق 2 للقرار الترتيبات الانتقالية لتحديد نقل الوظائف والاختصاصات من المحكمتين إلى الآلية المتبقية.
    To date, 29 countries have acceded to the Mechanism and seven countries have already been reviewed. UN فحتى اليوم، انضم إلى الآلية 29 بلدا وتم بالفعل استعراض سبعة بلدان.
    So far, 25 countries have acceded to the Mechanism and three have completed the peer review process. UN ولحد الآن انضم 25 بلدا إلى الآلية وأنجزت ثلاثة بلدان عملية استعراض الأقران.
    We note with satisfaction that 23 countries have now acceded to the Mechanism. UN ونسجل بارتياح أن 23 بلدا انضمت حاليا إلى الآلية.
    Participants from 15 out of the 16 countries that had acceded to the Mechanism attended. UN وحضر حلقة العمل مشاركون من 15 بلدا من جملة 16 بلدا انضمت إلى الآلية.
    On this note, I welcome the accession of Equatorial Guinea to the Mechanism. UN وفي هذا الصدد، أرحب بانضمام غينيا الاستوائية إلى الآلية.
    The smooth transition to the Mechanism is now well under way. UN وقد قطع الانتقال السلس إلى الآلية الآن شوطا كبيرا.
    As at 30 June 2014, the ICTR had transferred to the Mechanism 671 linear metres of records with long-term to permanent value. UN وقد حولت المحكمة إلى الآلية حتى 30 حزيران/يونيه 2014 سجلات ذات قيمة طويلة المدى أو دائمة بلغت 671 مترا طوليا.
    The Registry also coordinated the practical arrangements necessary for the transfer of responsibilities to the Mechanism. UN ونسق قلم المحكمة أيضا الترتيبات العملية اللازمة لنقل المسؤوليات إلى الآلية.
    The representatives of both entities met with Rwandan officials to provide an update on the ongoing transition of the Tribunal's responsibilities and functions to the Mechanism. UN والتقى ممثلو الكيانين بالمسؤولين الروانديين لعرض آخر المستجدات فيما يتعلق بانتقال مسؤوليات المحكمة ووظائفها إلى الآلية.
    27. The responsibility for tracking the remaining fugitives indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda has devolved to the Mechanism. UN 27 - آلت إلى الآلية المسؤوليةُ عن تعقب بقية الهاربين الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لوائح اتهام بشأنهم.
    The recommendation is under implementation because there remains a backlog of archiving activities, which needs to be completed in order to facilitate a smooth transfer to the Mechanism. UN ولا تزال التوصية قيد التنفيذ لأنه لا تزال ثمة أنشطة متراكمة تتعلق بالمحفوظات يجب إتمامها لتسهيل النقل السلس إلى الآلية.
    Expedite the work on archive management to effect an orderly transition to the Mechanism UN أن تعجل بأعمال إدارة المحفوظات لضمان النقل المنظم إلى الآلية
    The Board will continue to monitor the closure process and the handing over of Tribunal activities to the Mechanism in the coming audits. UN وسيواصل مجلس مراجعي الحسابات رصد عملية الإغلاق وإسناد أنشطة المحكمة إلى الآلية في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    The Court has also made significant progress in dealing with all matters pertaining to liquidation of the Court and transition to the Residual Mechanism. UN كما أحرزت المحكمة تقدما كبيرا في معالجة جميع المسائل المتصلة بتصفية أعمال المحكمة والانتقال إلى الآلية المتبقية.
    Preparation of hard-copy archives for transfer to the Residual Mechanism UN إعداد المحفوظات الورقية لنقلها إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين
    16. Procedural aspects of mechanisms for the resolution of questions envisaged under article 27 of the CCD could address such substantive issues as: the principles governing implementation, i.e. the objectives and nature of the Mechanism; powers assigned to the institutional mechanism; who can invoke the procedure; and the outcome of the procedure. UN 16- إن الجوانب الإجرائية لآليات حل المسائل المتوخاة في المادة 27 من اتفاقية مكافحة التصحر يمكن أن تعالج قضايا موضوعية مثل ما يلي: المبادئ التي تحكم التنفيذ، أي أهداف وطبيعة الآلية؛ والسلطات المسندة إلى الآلية المؤسسية؛ وتحديد من يمكن له الاحتجاج بالإجراءات؛ ونتائج الإجراءات.
    228. The firm has provided the Mechanism with three interim reports and a final report. UN 228 - وقدمت الشركة إلى الآلية ثلاثة تقارير مرحلية والتقرير النهائي.
    The UNCCD Strategy entrusts a central role to the GM for supporting the mobilization of resources under this subprogramme. UN تعهد استراتيجية الاتفاقية إلى الآلية العالمية بدور رئيسي لدعم عملية تعبئة الموارد في إطار البرنامج الفرعي هذا.
    Mechanisms should be developed in the context of a consultation process with the indigenous community and specific attention should be paid to ensuring accessibility, responsiveness and local ownership of the Mechanism. UN وينبغي وضع آليات في سياق عملية للتشاور مع جماعات الشعوب الأصلية، وينبغي إيلاء عناية خاصة لكفالة إمكانية وصول الجماعات إلى الآلية وتجاوبها معها وملكيتها لها.
    Benin was one of the first countries to accede to the African Peer Review Mechanism established under NEPAD. UN وكانت بنن من أول البلدان التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران المنشأة في إطار الشراكة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus