(iii) Provision of advice to management on selection and placement issues; | UN | ' 3` تقديم المشورة إلى الإدارة بشأن مسائل الاختيار والتنسيب؛ |
In addition, six complaints were carried forward from 2008, of which 100 per cent have been reported to management. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك ست شكاوى مرحلة من عام 2008، أُبلغت إلى الإدارة بنسبة 100 في المائة. |
However, we are responsible for making recommendations that are well-founded, practical and that add value to management and operations. | UN | إلا أننا مسؤولون عن تقديم توصيات تقوم على أسس جيدة، وتكون عملية، وتضيف قيمة إلى الإدارة والعمليات. |
Out of the 214 United Nations Development Assistance Frameworks that have been completed to date, only 17 made any reference to the Department. | UN | ومن بين 214 إطارا لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي استكملت حتى تاريخه، لم تورد إلا 17 منها إشارة إلى الإدارة. |
Before that system had been put in place, Geneva would have been left to solve the problem on its own without the possibility of looking to the Department for help. | UN | وقبل تنفيذ ذلك النظام، كانت جنيف ستترك لحل المشكلة بنفسها دون إمكانية الرجوع إلى الإدارة للحصول على المساعدة. |
Other findings and recommendations of the Board are conveyed to the Administration in management letters. | UN | وأحيلت استنتاجات وتوصيات المجلس الأخرى إلى الإدارة في رسائل إدارية. |
(iii) Provision of advice to management on selection and placement issues; | UN | ' 3` تقديم المشورة إلى الإدارة بشأن مسائل الاختيار والتنسيب؛ |
The AC's views and advice were conveyed to management. | UN | وقُدمت إلى الإدارة آراء اللجنة ومشورتها. |
The details of the weaknesses have been communicated to management. | UN | وقد تم إحالة التفاصيل المتعلقة بنقاط الضعف هذه إلى الإدارة. |
The results of the weaknesses identified were provided to management. | UN | وقدمت النتائج المثقلة بالعيوب التي تم تحديدها إلى الإدارة فيما بعد. |
Fifteen draft audit reports were issued to management for comments. | UN | وصدر 15 مشروع تقرير مراجعة للحسابات وجهت إلى الإدارة للتعليق عليها. |
(i) Provision of advice to management throughout the United Nations Office at Vienna on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules; | UN | ' 1` تقديم المشورة إلى الإدارة على نطاق مكتب الأمم المتحدة في فيينا بشأن صياغة السياسات والقواعد المتعلقة بشؤون الموظفين وتنقيحها وتنفيذها؛ |
The AC's views and advice were conveyed to management. | UN | وقُدمت إلى الإدارة آراء اللجنة ومشورتها. |
The groups screen the letters and forward them to the Department concerned for necessary action. | UN | وتفرز تلك الأفرقة الرسائل ثم تحيلها إلى الإدارة المعنية من أجل اتخاذ الإجراء الضروري. |
The results of the audit were originally presented to the Department of Peacekeeping Operations in a summary briefing report. | UN | وقد قدمت نتائج المراجعة أصلا إلى الإدارة في تقرير موجز. |
Following detailed consultations between the two Departments, the Office of Human Resources Management progressively delegated administrative authority to the Department. | UN | وإثر مشاورات مفصلة بين الإدارتين، أسند مكتب إدارة الموارد البشرية على نحو مطرد السلطة الإدارية إلى الإدارة. |
The Board's observations on specific difficulties in this regard had been conveyed to the Administration in the various management letters. | UN | وقد أحيلت ملاحظات المجلس بشأن الصعوبات المحددة التي تواجه في هذا الصدد إلى الإدارة في مختلف الرسائل الموجهة إليها. |
With me as your lifeline, we will have unprecedented access to the Administration. | Open Subtitles | معي أنا كحبل نجاتكم سنتمكن من الوصول بشكل غير مسبوق إلى الإدارة. |
All we have to do is go to the Administration and issue a formal complaint. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو الذهاب إلى الإدارة ووضع شكوى رسمية |
2.23 On 24 June 2004, they filed administrative complaints with the Directorate General of SENA citing a violation of trade union privileges and seeking reinstatement to their posts and the payment of back wages. | UN | 2-23 وفي 24 حزيران/يونيه 2004، قدمت صاحبات البلاغ إلى الإدارة العامة للدائرة الوطنية للتعلم شكاوى إدارية بانتهاك الامتيازات النقابية، طلبن فيها إعادة تعيينهن وصرف المرتبات التي قد توقفن عن تقاضيها. |
3. Supporting management 8. The Office's cooperation with and support for management often extends beyond oversight assignments. | UN | 8 - غالبا ما يتجاوز التعاون والدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الإدارة مهام الرقابة. |
Reports including the observations and recommendations arising from the inspections are sent to the management of the establishment concerned. | UN | ثم تدون النتائج والتوصيات التي أسفرت عنها عمليات التفتيش في تقارير توجه إلى الإدارة العليا للمؤسسة المعنية. |
The lists referred to above have been transmitted to the Directorate of Migration and Naturalization for appropriate action. | UN | وقد أحيلت القوائم المذكورة إلى الإدارة العامة للهجرة والتجنس لكي تتخذ الإجراءات المناسبة. |
He asked the Department to ensure that international radio broadcasting remained an integral part of its activities. | UN | وطلب إلى الإدارة أن تكفل أن يظل البث الإذاعي الدولي جزءا أصيلا من أنشطتها. |
Improving the support for our field presences remains a high priority for the Department. | UN | ولا يزال تحسين الدعم الذي تتلقاه عملياتنا الميدانية يشكل أولوية قصوى بالنسبة إلى الإدارة. |
So, are you seriously willing to go to Administration? | Open Subtitles | إذاً، أأنتِ حقّاً مستعدّة للذّهاب إلى الإدارة ؟ |
Advice to the senior management of the Department of Prisons on corrections issues and national recruitment efforts of corrections officers | UN | إسداء المشورة إلى الإدارة العليا في إدارة السجون بشأن المسائل الخاصة بالإصلاحيات، والجهود الوطنية المبذولة لتعيين ضباط الإصلاحيات |
Subprogramme 3, Coordination and harmonization of activities of the United Nations system in science and technology, was assigned to the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. | UN | فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها. |