"إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Optional Protocol to the Convention
        
    • the Optional Protocol to the Convention on
        
    • to OP-CAT
        
    • to OP-CEDAW
        
    • accession to
        
    • to OP-CRC-AC
        
    • to the Optional Protocol on
        
    • to the Optional Protocol of the Convention
        
    • to the Optional Protocols to the Convention
        
    In this connection, the State party is invited to accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، تُدعَى الدولة الطرف إلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It would be a significant step towards meeting these challenges if the Government were to accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture (OPCAT). UN وستكون خطوة هامة نحو مواجهة هذه التحديات لو أن الحكومة انضمت إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب.
    Accession to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is currently under consideration. UN ويجري النظر في الوقت الراهن في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Brazil recommended to Zambia to consider adhering to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN وأوصت البرازيل زامبيا بأن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In addition, the Kingdom of Morocco will soon adhere to the Optional Protocol to the Convention. UN وإضافة إلى ذلك، ستنضم المملكة المغربية قريبا إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    We have also acceded to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وانضممنا أيضا إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It encouraged Bosnia and Herzegovina to accede to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وشجعت البوسنة والهرسك على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Morocco has approved a law of accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture, but has not yet deposited its instrument of ratification. UN وأقر المغرب قانوناً للانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، لكنه لم يودع صك التصديق بعد.
    The Government had been studying the possibility of accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT). UN وأضاف الوفد أن الحكومة تعكف على دراسة إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    In this connection, the State party is invited to accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، تُدعَى الدولة الطرف إلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    :: Examining the possibility of accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN :: بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    Tajikistan does not accept the recommendation to accede to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN لا تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed Panama's recent accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN ورحبت بانضمام بنما في الفترة الأخيرة إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The impact of possible accession to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was currently being studied. UN وذكر الوفد أيضاً أن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تخضع للدرس في الوقت الراهن بغرض تقييم أثرها.
    It welcomed the State's accession to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ورحبت بانضمام الدولة إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    With respect to the accession to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (OP-CEDAW), this could not be accomplished before the removal of the reservations to article 29. UN ولا يمكن أيضاً الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قبل سحب التحفظات على المادة 29.
    It confirmed that torture was unlawful, hence the acceptance of the recommendation on acceding to the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتؤكد عدم مشروعية التعذيب، ومن ثم قبول الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It accepts the recommendation to accede to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and welcomes the provision of technical cooperation for the implementation of the Optional Protocol. UN وتقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وترحب بتزويدها بمساعدة تقنية من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    She confirmed that Bangladesh is considering acceding to OP-CAT. UN وأكدت أن بنغلاديش تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Accede to OP-CEDAW (Brazil); 102.16. UN 102-15- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (البرازيل)؛
    (to OP-CRC-AC) 2013 (to CRC and OP-CRC-SC) UN 2012 (إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلِّق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة) 2013
    It commended Panama for its accession to the Optional Protocol on the Convention against Torture. UN وأشادت بانضمام بنما إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    37. The Philippines welcomed accession to the Optional Protocol of the Convention on the Rights of the Child (CRC) and the Trafficking in Persons Protocol. UN 37- ورحبت الفلبين بانضمام الكونغو إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل وبروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    It welcomed Cameroon's decision to accede to the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, expressing the hope that this example would be followed by other countries, in particular, developed countries. UN ورحبت بقرار الكاميرون الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، معربة عن أملها في أن تحذو بلدان أخرى حذو الكاميرون في هذا الصدد، ولا سيما البلدان المتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus