"إلى الجهات المانحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to donors
        
    • donor
        
    • to the donors
        
    • for donors
        
    • on donors
        
    • to its donors
        
    Operational closure of projects, transfer of assets and refunds to donors UN الإقفال التشغيلي للمشاريع، ونقل الأصول، والمبالغ المردودة إلى الجهات المانحة
    Letter by the Chairman of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict to donors Inviting them to UN رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى الجهات المانحة يدعوها فيها إلى:
    Letter from the Chairman of the Working Group to donors UN رسالة من رئيس الفريق العامل موجَّهة إلى الجهات المانحة:
    Letter from the Chairman of the Working Group to donors UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل إلى الجهات المانحة
    Table II.13 Delays in submission of donor reports in UNICEF offices during the period under review UN مدد التأخير في تقديم التقارير إلى الجهات المانحة في مكاتب اليونيسيف خلال الفترة المستعرضة
    The secretariat also provides information to the donors at an informal consultative meeting organized before the end of each fiscal year. UN وتقدم الأمانة أيضا معلومات إلى الجهات المانحة في اجتماع غير رسمي يتم تنظيمه للتشاور قبل نهاية كل سنة مالية.
    A project proposal was prepared and submitted to donors for funding. UN وأعد مقترح لمشروع وقدم إلى الجهات المانحة من أجل تمويله.
    20 financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN :: توجيه 20 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Advice provided through monthly meetings to donors and the Darfur Reconstruction and Development Fund on disbursements and the identification of priorities UN إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى الجهات المانحة وصندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن الصرفيات وتحديد الأولويات
    20 financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN توجيه 20 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    (viii) 40 financial reports to donors on peacekeeping trust funds. UN ' 8` تقديم 40 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة عن الصناديق الاستئمانية لحفظ السلام.
    The Board noted that UNFPA did not monitor the issuing of narrative progress reports to donors. UN لاحظ المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان لم يرصد إصدار التقارير المرحلية الإيضاحية إلى الجهات المانحة.
    The Board noted that UNFPA headquarters did not monitor the issuing of progress reports to donors by country offices. UN ولاحظ المجلس أن مقر الصندوق لم يرصد إصدار التقارير المرحلية إلى الجهات المانحة عن المكاتب القطرية، كل على حدة.
    Lack of monitoring of reports to donors exposes UNFPA to the risk of not identifying missing or late reports. UN وإن عدم وجود رصد للتقارير المقدمة إلى الجهات المانحة يعرّض الصندوق لخطر عدم تحديد التقارير المفقودة أو المتأخرة.
    All refunds to donors are netted out of fund balances. UN تسوَّى جميع المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة بوصفها مبالغ صافية من أرصدة الصناديق.
    Nevertheless, the Board noted that the Technical Cooperation Service was not aware of most of those reports and therefore not ensure that they were in fact sent out to donors on time. UN ومع ذلك، لاحظ المجلس أن دائرة التعاون التقني ليست على علم بمعظم تلك التقارير، وبالتالي، فإنه لا يمكنها التأكد من إرسالها في الواقع إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب.
    21 financial reports to donors for peacekeeping trust funds Financial reports UN توجيه 21 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN توجيه تقارير مالية إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    :: 21 financial reports to donors for peacekeeping trust funds UN :: توجيه 21 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    Oversight of donor reporting performance of country offices UN الرقابة على أداء المكاتب القطرية في مجال تقديم التقارير إلى الجهات المانحة
    % donor reports submitted on time UN النسبة المئوية للتقارير المقدمة في حينها إلى الجهات المانحة
    These funds will be either refunded to the donors or, in consultation with the donors, transferred to UNDP projects. UN وستُرَد هذه الأموال إلى الجهات المانحة أو سيجري، بالتشاور مع الجهات المانحة، تحويلها إلى مشاريع البرنامج الإنمائي.
    Benchmarks could also be introduced for donors themselves, to ensure better performance. UN وقالت إنه من الممكن تقديم هذه المؤشرات إلى الجهات المانحة نفسها، ضمانا لحسن الأداء.
    They called on donors to support those efforts through timely, predictable, unearmarked and multi-year financial support. UN ووجهوا الدعوة إلى الجهات المانحة للعمل على تعزيز هذه الجهود بتقديم دعم مالي يكون ملائما من حيث التوقيت، ويمكن التنبؤ به، ويكون غير مخصص لمجالات بعينها، ومتعدد السنوات.
    UNRWA is deeply thankful to its donors for their generous donations, not least given the extremely difficult global financial environment. UN وهي تتوجه بشديد شكرها إلى الجهات المانحة على التبرعات السخية التي قدمتها، وبخاصة في هذه الظروف المالية العصيبة للغاية التي يشهدها العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus