National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. | UN | وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية. |
Developed States should provide technical assistance to developing States for the development of peaceful nuclear energy. | UN | وينبغي أن تقدم الدول المتقدمة المساعدة التقنية إلى الدول النامية لتطوير الطاقة النووية لاستعمالها في الأغراض السلمية. |
Developed States should provide technical assistance to developing States for the development of peaceful nuclear energy. | UN | وينبغي أن تقدم الدول المتقدمة المساعدة التقنية إلى الدول النامية لتطوير الطاقة النووية لاستعمالها في الأغراض السلمية. |
To enhance the productive base of developing countries, developed countries should provide incentives for promoting and encouraging technology transfer to developing countries on preferential terms. | UN | ولتدعيم الأسس الإنتاجية للدول النامية يتعين على الدول المتقدمة تشجيع نقل التكنولوجيا إلى الدول النامية على أسس تفضيلية. |
He urged IAEA to render the necessary assistance to developing countries so that they could have access to that invaluable technology. | UN | وحث الوكالة على تقديم المساعدة اللازمة إلى الدول النامية بحيث تتمكن من الحصول على تلك التكنولوجيا الثمينة. |
With this aid, we are reaching out to developing nations in partnership, not paternalism. | UN | وبهذه المعونة، نمد يدنا إلى الدول النامية في شراكة، وليس في رعاية أبوية. |
Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to developing States parties. | UN | وتوفر كندا الخبراء والمعدات والتكنولوجيا إلى الدول النامية الأطراف في المعاهدة من خلال التعاون التقني. |
The main challenge was to ensure the transfer of such technologies to developing States and States with economies in transition and to facilitate their use, thus raising the energy-effectiveness of developing countries. | UN | ولكن التحدي الرئيسي يكمن في ضمان انتقال تلك التكنولوجيات إلى الدول النامية والدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتيسير استخدامها بما يرفع من فعالية استخدام الطاقة لدى البلدان النامية. |
In this regard, States shall, through the appropriate mechanisms for cooperation provided for in section IV of this document and, as appropriate, through FAO, cooperate to provide assistance to developing States. | UN | وفي هذا الصدد، تتعاون الدول، من خلال آليات التعاون الملائمة المنصوص عليها في الفرع الرابع، ومن خلال منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، كلما كان ذلك مناسبا، في تقديم المساعدة إلى الدول النامية. |
Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme and provides experts, equipment and technology through this programme to developing States parties. | UN | وتؤيد كندا بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتوفر الخبراء والمعدات والتكنولوجيا إلى الدول النامية الأطراف في المعاهدة، من خلال هذا البرنامج. |
Undue restrictions on exports to developing States parties of nuclear material, equipment and technology for peaceful purposes persisted, in contradiction of the letter and spirit of the Treaty. | UN | وفرض قيود ليس لها ما يبررها على تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية إلى الدول النامية لا يزال مستمراً وهو ما يتعارض مع نص وروح المعاهدة. |
Technical assistance is being provided to developing States through those programmes and growing consideration is being given to the special case of small island developing States. | UN | ويجري تقديم المساعدة التقنية إلى الدول النامية من خلال تلك البرامج، ويولى الاهتمام على نحو متزايد للحالة الخاصة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
1. Areas of assistance to developing States | UN | 1 - مجالات المساعدة المقدمة إلى الدول النامية |
1. Areas of assistance to developing States | UN | 1 - مجالات المساعدة المقدمة إلى الدول النامية |
The IAEA carries out extensive efforts in the field of the transfer of nuclear technology for peaceful purposes to developing States through technical cooperation programmes provided by the Agency to the Member States. | UN | تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذريـــة بمجهودات ضخمة في إطار نقل التكنولوجيا السلمية للطاقة النووية إلى الدول النامية وذلك من خلال برامج التعاون الفني التي تقدمها الوكالة للدول اﻷعضاء. |
The current Conference must take effective measures to guarantee the implementation of article IV in all its aspects, especially with regard to the transfer of technology, equipment and nuclear materials to developing States. | UN | ويجب أن يتخذ هذا المؤتمر تدابير فعالة لضمان تنفيذ المادة الرابعة بكل جوانبها، خاصة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا والمعدات والمواد النووية إلى الدول النامية. |
Individual Governments fund the implementation of the conventions and action plans at the national levels, although considerable assistance is provided to developing countries also through the trust funds established under the conventions. | UN | وتمول فرادى الحكومات تطبيق الاتفاقيات وخطط العمل على المستويات الوطنية، ولو أن قدرا كبيرا من المساعدة يتم تقديمه إلى الدول النامية أيضا من خلال الصناديق الاستئمانية المنشأة بموجب الاتفاقيات. |
Oman urges developed countries to promote the flow of foreign direct investment to developing countries. | UN | إن سلطنة عمان تحث الدول المتقدمة على ضرورة تشجيع تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الدول النامية. |
They called for the provision of concrete assistance, including technical and financial assistance to developing countries upon their request. | UN | ودعوا إلى توفير مساعدة ملموسة، تشمل المساعدة الفنية والمالية، إلى الدول النامية حين تطلبها. |
They underlined particularly the responsibility of developed countries to facilitate, to the fullest extent possible, the transfer, to developing countries, of nuclear equipment, materials, scientific and technological information for peaceful purposes. | UN | ولفتوا بصفة خاصة إلى مسؤولية البلدان المتقدمة في تيسير نقل المعدات والمواد النووية والمعلومات العلمية والتكنولوجية للأغراض السلمية إلى الدول النامية. |
For this reason, we advocate enhanced international cooperation and greater assistance to developing nations so as to enable them to design and implement programmes to reduce their vulnerability. | UN | ولهذا فإننا ندعو إلى زيادة التعاون الدولي وزيادة المساعدة المقدمة إلى الدول النامية لتمكينها من وضع وتنفيذ برامج للحد من ضعفها. |
The developed countries and the International Atomic Energy Agency (IAEA) should extend their assistance to the developing countries in accordance with their actual needs as related to peaceful uses of nuclear energy. | UN | وينبغي على الدول المتقدمة النمو والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تمدّ يد المساعدة إلى الدول النامية بحسب احتياجاتها الفعلية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Their message of commitment and cooperation continued to resonate as Israel reached out to the developing nations of the world. | UN | وما زالت رسالتهم من الالتزام والتعاون يتردد صداها، وإسرائيل تمد يدها إلى الدول النامية في العالم. |
40. Some delegations indicated that there was a need for scientific, technical and financial assistance to the developing States of several regions for the purpose of the submission of complex technical and scientific data to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | 40 - وأشار بعض الوفود إلى أن هناك حاجة إلى تقديم المساعدة العلمية والتقنية والمالية إلى الدول النامية في عدة مناطق لغرض تقديم البيانات التقنية والعلمية المتشعبة للجنة حدود الجرف القاري. |
Strongly condemning the attempts by some developed countries to export their hazardous and radioactive wastes for dumping in developing countries, | UN | وإذ يدين بشدة محاولات بعض الدول المتقدمة تصدير النفايات الخطرة والمشعة إلى الدول النامية للتخلص منها: |