I also thank you for sharing the communication from the United Nations SecretaryGeneral addressed to Ambassador Duarte. | UN | كما أشكركم على إطلاعنا على الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى السفير ديوارت. |
Our congratulations also go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. | UN | كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة. |
Our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. | UN | نتوجه بالشكر أيضا إلى السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على عمله الممتاز في الإشراف على الجلسات. |
I now give the floor to Ambassador Idriss Jazairy of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير إدريس الجزائري، ممثل الجزائر. |
While no casualties were reported, the Ministry for Foreign Affairs of Afghanistan expressed grave concern to the Ambassador of Pakistan to Afghanistan. | UN | وفي حين لم يبلّغ عن وقوع أي إصابات، أعربت وزارة الخارجية الأفغانية عن قلقها الشديد إلى السفير الباكستاني لدى أفغانستان. |
I now give the floor to Ambassador Tomáš Husák of the Czech Republic, who is going to speak on behalf of the European Union. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير توماس هوساك، ممثل الجمهورية التشيكية، الذي سيتكلَّم باسم الاتحاد الأوروبي. |
I am referring to Ambassador Masood Khan of Pakistan and Ambassador Jingye Cheng of China. | UN | وأنا أشير بذلك إلى السفير مسعود خان، ممثل باكستان، والسفير جينغي تشينغ، ممثل الصين. |
Let me also join my colleagues in bidding farewell to Ambassador Tarui and Ambassador Landman. | UN | ودعوني أيضاً انضم إلى زملائي في توجيه تحية وداع إلى السفير تاروي والسفير لاندمان. |
In conclusion, allow me to endorse the words which have been addressed to Ambassador Paranhos, who has been appointed Ambassador to Moscow. | UN | وختاماً، اسمحوا لي أن أزكي الكلمات التي وجهت إلى السفير بارانهوس، الذي عين سفيراً في موسكو. |
My warmest wishes to Ambassador Strohal as he leads us into the final stretch for 2009. | UN | وأقدِّم أحرّ تمنياتي إلى السفير شتروهال بمناسبة قيادته لنا في المرحلة الأخيرة لعام 2009. |
I should also like to associate myself with the condolences offered earlier to Ambassador Akram on the loss of his mother. | UN | وأودّ أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقني في تقديم التعزية إلى السفير أكرم لوفاة والدته. |
I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Mohammed Ali Alhakim of Iraq. | UN | ويسرّني الآن أن أعطي الكلمة إلى السفير محمد علي الحكيم، سفير العراق. |
I now give the floor to Ambassador Hamid Ali Rao, Permanent Representative of India to the Conference, who will speak on behalf of the Group of 21. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى السفير حميد علي راو، الممثل الدائم للهند في المؤتمر، الذي سيتكلم باسم مجموعة ال21. |
We were also pleased to have presented similar information to Ambassador Kishore Mahbubani during his familiarization visit to the region. | UN | كما أننا مسرورون أيضا بتقديم معلومات مماثلة إلى السفير كيشوري محبوباني خلال جولته الاستطلاعية للمنطقة. |
Of course, my special thanks go to Ambassador Levitte for his excellent coordinating efforts. | UN | وبالطبع أتوجه بشكري الخاص إلى السفير لفيت على جهوده التنسيقية الممتازة. |
My thanks are also extended to Ambassador Udovenko, who so ably guided the fifty-second session. | UN | وأتوجه بشكري أيضا إلى السفير أودوفينكو، الذي أدار بشكل قدير دفة الدورة الثانية والخمسين. |
I should like, on behalf of all of us, to request his delegation to transmit to Ambassador Sun our very best wishes for his future success and happiness. | UN | وأود، باسمنا جميعاً، أن أطلب من وفده أن ينقل إلى السفير سون أطيب تمنياتنا له في المستقبل بالنجاح والسعادة. |
The PRESIDENT (translated from French): I would like to extend my warm congratulations to Ambassador Campbell and wish him every success in his difficult task. | UN | أودّ أن أقدم تهانيّ الحارة إلى السفير كامبل وأن أتمنى له كثيراً من النجاح في مهمته الصعبة. |
I should like to thank the Conference for the responsibility it has entrusted to Ambassador Campbell. | UN | وأود أن أشكر المؤتمر على المسؤولية التي أسندها إلى السفير كامبل. |
The first is to Ambassador Lakhdar Brahimi, who worked so hard to make the Bonn Agreement possible. | UN | الأولى إلى السفير الأخضر الإبراهيمي، الذي بذل جهدا جهيدا لتحقيق اتفاق بون. |
Someone forwarded me an email which was sent to the Ambassador. | Open Subtitles | أحدهم أرسل رسالة إلى بريدي الإلكتروني كانت مرسلة إلى السفير |
Since I have the floor, I will not shy from expressing a word of sympathy and friendship for Ambassador Rapacki, with whom I have enjoyed working. | UN | وبما أن الكلمة معي، فلن أتقاعس عن توجيه كلمات التعاطف والصداقة إلى السفير راباكي، الذي استمتعت بالعمل معه بالفعل. |
My delegation would like to thank Ambassador Butler for his hard work in the drafting group and among the friends of the chair. | UN | يود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر إلى السفير بتلر على ما بذله من جهد شاق في فريق الصياغة وبين أصدقاء الرئيس. |