"إلى السفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Ambassador
        
    • to the Ambassador
        
    • for Ambassador
        
    • to thank Ambassador
        
    I also thank you for sharing the communication from the United Nations SecretaryGeneral addressed to Ambassador Duarte. UN كما أشكركم على إطلاعنا على الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى السفير ديوارت.
    Our congratulations also go to Ambassador Yukiya Amano on his appointment as the new Director General of the IAEA. UN كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة.
    Our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. UN نتوجه بالشكر أيضا إلى السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على عمله الممتاز في الإشراف على الجلسات.
    I now give the floor to Ambassador Idriss Jazairy of Algeria. UN وأعطي الكلمة الآن إلى السفير إدريس الجزائري، ممثل الجزائر.
    While no casualties were reported, the Ministry for Foreign Affairs of Afghanistan expressed grave concern to the Ambassador of Pakistan to Afghanistan. UN وفي حين لم يبلّغ عن وقوع أي إصابات، أعربت وزارة الخارجية الأفغانية عن قلقها الشديد إلى السفير الباكستاني لدى أفغانستان.
    I now give the floor to Ambassador Tomáš Husák of the Czech Republic, who is going to speak on behalf of the European Union. UN وأعطي الكلمة الآن إلى السفير توماس هوساك، ممثل الجمهورية التشيكية، الذي سيتكلَّم باسم الاتحاد الأوروبي.
    I am referring to Ambassador Masood Khan of Pakistan and Ambassador Jingye Cheng of China. UN وأنا أشير بذلك إلى السفير مسعود خان، ممثل باكستان، والسفير جينغي تشينغ، ممثل الصين.
    Let me also join my colleagues in bidding farewell to Ambassador Tarui and Ambassador Landman. UN ودعوني أيضاً انضم إلى زملائي في توجيه تحية وداع إلى السفير تاروي والسفير لاندمان.
    In conclusion, allow me to endorse the words which have been addressed to Ambassador Paranhos, who has been appointed Ambassador to Moscow. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أزكي الكلمات التي وجهت إلى السفير بارانهوس، الذي عين سفيراً في موسكو.
    My warmest wishes to Ambassador Strohal as he leads us into the final stretch for 2009. UN وأقدِّم أحرّ تمنياتي إلى السفير شتروهال بمناسبة قيادته لنا في المرحلة الأخيرة لعام 2009.
    I should also like to associate myself with the condolences offered earlier to Ambassador Akram on the loss of his mother. UN وأودّ أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقني في تقديم التعزية إلى السفير أكرم لوفاة والدته.
    I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Mohammed Ali Alhakim of Iraq. UN ويسرّني الآن أن أعطي الكلمة إلى السفير محمد علي الحكيم، سفير العراق.
    I now give the floor to Ambassador Hamid Ali Rao, Permanent Representative of India to the Conference, who will speak on behalf of the Group of 21. UN أعطي الكلمة الآن إلى السفير حميد علي راو، الممثل الدائم للهند في المؤتمر، الذي سيتكلم باسم مجموعة ال21.
    We were also pleased to have presented similar information to Ambassador Kishore Mahbubani during his familiarization visit to the region. UN كما أننا مسرورون أيضا بتقديم معلومات مماثلة إلى السفير كيشوري محبوباني خلال جولته الاستطلاعية للمنطقة.
    Of course, my special thanks go to Ambassador Levitte for his excellent coordinating efforts. UN وبالطبع أتوجه بشكري الخاص إلى السفير لفيت على جهوده التنسيقية الممتازة.
    My thanks are also extended to Ambassador Udovenko, who so ably guided the fifty-second session. UN وأتوجه بشكري أيضا إلى السفير أودوفينكو، الذي أدار بشكل قدير دفة الدورة الثانية والخمسين.
    I should like, on behalf of all of us, to request his delegation to transmit to Ambassador Sun our very best wishes for his future success and happiness. UN وأود، باسمنا جميعاً، أن أطلب من وفده أن ينقل إلى السفير سون أطيب تمنياتنا له في المستقبل بالنجاح والسعادة.
    The PRESIDENT (translated from French): I would like to extend my warm congratulations to Ambassador Campbell and wish him every success in his difficult task. UN أودّ أن أقدم تهانيّ الحارة إلى السفير كامبل وأن أتمنى له كثيراً من النجاح في مهمته الصعبة.
    I should like to thank the Conference for the responsibility it has entrusted to Ambassador Campbell. UN وأود أن أشكر المؤتمر على المسؤولية التي أسندها إلى السفير كامبل.
    The first is to Ambassador Lakhdar Brahimi, who worked so hard to make the Bonn Agreement possible. UN الأولى إلى السفير الأخضر الإبراهيمي، الذي بذل جهدا جهيدا لتحقيق اتفاق بون.
    Someone forwarded me an email which was sent to the Ambassador. Open Subtitles أحدهم أرسل رسالة إلى بريدي الإلكتروني كانت مرسلة إلى السفير
    Since I have the floor, I will not shy from expressing a word of sympathy and friendship for Ambassador Rapacki, with whom I have enjoyed working. UN وبما أن الكلمة معي، فلن أتقاعس عن توجيه كلمات التعاطف والصداقة إلى السفير راباكي، الذي استمتعت بالعمل معه بالفعل.
    My delegation would like to thank Ambassador Butler for his hard work in the drafting group and among the friends of the chair. UN يود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر إلى السفير بتلر على ما بذله من جهد شاق في فريق الصياغة وبين أصدقاء الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus