"إلى الشركاء المنفذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to implementing partners
        
    • to the implementing partners
        
    • to IPs
        
    • to partners
        
    Different accounting methods for payments made to implementing partners were noted. UN لوحظ إتباع أساليب محاسبية مختلفة للمدفوعات المسددة إلى الشركاء المنفذين.
    Enhance controls over fixed asset capitalization and transfers to implementing partners UN تعزيز الضوابط على رسملة الأصول الثابتة والتحويلات إلى الشركاء المنفذين
    Enhance controls over fixed asset capitalization and transfers to implementing partners UN تعزيز الضوابط على رسملة الأصول الثابتة والتحويلات إلى الشركاء المنفذين
    Enhance controls over fixed asset capitalization and transfers to implementing partners UN تعزيز الضوابط على رسملة الأصول الثابتة والتحويلات إلى الشركاء المنفذين
    In order to reduce the overall time frame of project implementation, a reminder is systematically sent to the implementing partners. UN ومن أجل اختصار الأمد الزمني العام لتنفيذ المشاريع، توجَّه بانتظام رسالة تذكير إلى الشركاء المنفذين.
    Continue its efforts to improve the rate of timely justification of advances granted to implementing partners UN تواصل المفوضية جهودها لتحسين نسبة التبرير في الوقت المناسب للسلف الممنوحة إلى الشركاء المنفذين
    Accounting treatment for cash transfers to implementing partners UN المعاملة المحاسبية للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين
    Payments to implementing partners totalled $598.8 million, representing 33.3 per cent of UNHCR expenditure for 2009. UN بلغ مجموع المدفوعات إلى الشركاء المنفذين 598.8 مليون دولار أي ما يمثل نسبة 33.3 في المائة من نفقات المفوضية لعام 2009.
    Payments to implementing partners totalled $598.8 million, representing 33.3 per cent of UNHCR expenditure for 2009. UN بلغ مجموع المدفوعات إلى الشركاء المنفذين 598.8 مليون دولار أي ما يمثل نسبة 33.3 في المائة من نفقات المفوضية لعام 2009.
    Payments to implementing partners in 2007 increased by 36.9 per cent compared to 2006. UN وفي عام 2007، بلغت نسبة الزيادة في المبالغ المدفوعة إلى الشركاء المنفذين 36.9 في المائة بالمقارنة بعام 2006.
    Payments to implementing partners in 2007 increased by 36.9 per cent compared to 2006. UN وفي عام 2007، بلغت نسبة الزيادة في المبالغ المدفوعة إلى الشركاء المنفذين 36.9 في المائة بالمقارنة بعام 2006.
    Recording of advances to implementing partners UN تسجيل السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين
    Further enhancement to the system is required in order to obtain information about agreements of transfer of ownership to implementing partners. UN ويلزم زيادة تعزيز النظام من أجل الحصول على معلومات عن اتفاقات نقل الملكية إلى الشركاء المنفذين.
    The new harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) may help reduce the risk associated with national execution (NEX) through the adoption of the appropriate transfer modality based on capacity assessment. UN وقد يساهم النهج المتسق الجديد المتبع في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين في المساعدة على تقليل الخطر المرتبط بالتنفيذ الوطني من خلال اعتماد الطريقة المناسبة للتحويل على أساس تقييم القدرات.
    Table 4 Advances to implementing partners included in the financial statements UN السُّلف المدفوعة إلى الشركاء المنفذين والمدرجة في البيانات المالية
    A total of $77.8 million in cash contributions from the Foundation was channelled to implementing partners during the year. UN وقد وُجه إلى الشركاء المنفذين خلال العام ما مجموعه 77.8 مليون دولار من المساهمات النقدية المقدمة من المؤسسة.
    Cash assistance to implementing partners is the Fund's major input into its country programmes. UN تمثل المساعدات النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين المساهمة الرئيسية للمنظمة في برامجها القطرية.
    Commitments to transfer cash to implementing partners UN الالتزامات المتعلقة بتحويل مبالغ نقدية إلى الشركاء المنفذين
    Commitments to transfer supplies to implementing partners UN الالتزامات المتعلقة بتحويل لوازم إلى الشركاء المنفذين
    UNFPA is one of the United Nations organizations that uses the harmonized approach to cash transfers to implementing partners. UN صندوق السكان من منظمات الأمم المتحدة التي تعتمد النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين.
    A significant step for the UNDG Executive Committee agencies in supporting the Paris agenda is the introduction of harmonized cash transfer procedures to the implementing partners. UN ويعد وضع إجراءات متوائمة لتحويل الأموال إلى الشركاء المنفذين خطوة هامة خطتها اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في دعمها لبرنامج عمل باريس.
    This includes a large range of queries related to financial management activities such as budget, treasury, account payable and receivable, General Ledger and payments to IPs. UN ويشمل ذلك مجموعة كبيرة من الاستفسارات المتعلقة بأنشطة الإدارة المالية مثل الميزانية والخزانة وحساب الدائن والمدين، والأستاذ العام والمدفوعات إلى الشركاء المنفذين.
    124. In the absence in the UNHCR accounting system of receivable and payable accounts that could be used to record advances to implementing partners, " X21 " balances, which record the difference between the instalments to partners and the expenditure justified, allow UNHCR to monitor the financial situation of each subproject or partner. UN 124 - نظرا إلى افتقار النظام المحاسبي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع التي يمكن استخدامها لتسجيل السلف الممنوحة إلى الشركاء المنفذين، فإن حسابات الأرصدة " X21 " التي تتيح رصد الفرق بين الأقساط المسددة إلى الشركاء المنفذين والنفقات المبررة، تسمح للمفوضية برصد الموقف المالي لكل مشروع فرعي أو شريك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus