Lack of central authority and disrespect for the rule of law have all hindered access to vulnerable populations. | UN | فعدم وجود سلطة مركزية والاستخفاف بسيادة القانون أغلقا تماما باب الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان. |
:: Regular monitoring of the impact of humanitarian assistance and adjustment of reconstruction and rehabilitation programmes to strengthen assistance to vulnerable populations | UN | :: الرصد المنتظم لآثار المساعدة الإنسانية، وإدخال تعديلات على برامج التعمير والتأهيل لتعزيز المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من السكان |
:: Regular monitoring of the impact of humanitarian assistance and adjustment of reconstruction and rehabilitation programmes to strengthen assistance to vulnerable populations | UN | :: الرصد المنتظم لآثار المساعدة الإنسانية، وإدخال تعديلات على برامج التعمير والتأهيل لتعزيز المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من السكان |
It is also important to ensure that the vulnerable segments of the population, particularly women and children, receive assistance and to prevent all forms of exploitation. | UN | ومن الأمور المهمة، كذلك، ضمان وصول المساعدة إلى الفئات الضعيفة من السكان، وبخاصة النساء والأطفال، ومنع تعرضها لأي شكل من الاستغلال. |
(vi) Humanitarian access to vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States | UN | ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان |
(vi) Humanitarian access to vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States | UN | ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان |
In the Republic of Moldova, for instance, the Government provides a range of social services and cash to vulnerable children whose parents have emigrated. | UN | ففي جمهورية مولدوفا، على سبيل المثال، تقدم الحكومة مجموعة من الخدمات الاجتماعية والمساعدة النقدية إلى الفئات الضعيفة من الأطفال الذين هاجر آباؤهم. |
Despite improved access in certain areas of the country, access to vulnerable civilians remains a challenge for the humanitarian community, and | UN | وعلى الرغم من تحسن إمكانية الوصول في بعض مناطق البلد، لا يزال الوصول إلى الفئات الضعيفة من المدنيين يشكل تحديا لمجتمع الأنشطة الإنسانية، ولا |
- UNICEF, Non food items distribution to vulnerable population in Ituri, 2004-2005, Democratic Republic of the Congo | UN | - اليونيسف، توزيع مواد غير غذائية إلى الفئات الضعيفة من السكان في إيتوري، 2004-2005، جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Such actions threatened assistance to vulnerable persons and groups, especially the more than 1 million internally displaced persons dispersed across Somalia. | UN | وهذه الأعمال تهدد المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من الأشخاص والجماعات، وبخاصة المشردون داخلياً المشتتون في جميع أنحاء الصومال والذين يتجاوز عددهم المليون. |
In implementing the national programme on poverty alleviation the Government channels aid to vulnerable groups of population through the insurance and social care systems. | UN | وتوجه الحكومة المعونة لدى تنفيذ البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر إلى الفئات الضعيفة من السكان من خلال نظم التأمين والرعاية الصحية. |
In addition, the possible increased access to vulnerable populations demands that the donor community remain as responsible to the consolidated appeal as they have been in the past. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب احتمال زيادة إمكانية الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان أن تضطلع الأطراف المانحة بنفس القدر من المسؤولية الذي اضطلعت به في السابق فيما يتعلق بالنداء الموحد. |
If these preliminary findings are substantiated, zinc should be included in the group of micronutrients delivered to vulnerable populations. | UN | وإذا ما تأكدت هذه النتائج الأولية، فإن الزنك يجب إضافته إلى مجموعة المغذيات الدقيقة التي تقدم إلى الفئات الضعيفة من السكان. |
Members of the Council recognize that gaining access to vulnerable populations and the increasing need to engage with armed groups is one of the key challenges facing humanitarian agencies. | UN | وأقر أعضاء المجلس بأن إتاحة إمكانية الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان وتزايد الحاجة إلى التحاور مع الجماعات المسلحة يمثلان واحدا من التحديات الرئيسية التي تواجه الوكالات الإنسانية. |
Access to vulnerable populations | UN | الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان |
In that regard, we stress the paramount importance of the rapid access of humanitarian personnel to vulnerable populations, without obstacles. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد على الأهمية القصوى لإمكانية الوصول السريع لموظفي الأنشطة الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان، وبدون عقبات. |
It often acts as an interlocutor with warring parties to gain access to vulnerable populations and to create an environment for their sustained protection. | UN | ويعمل المكتب كثيرا كمحاور بين الأطراف المتحاربة للوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان وتهيئة مناخ من أجل تحقيق حماية مستدامة لها. |
(f) Call upon armed groups to respect the provisions of international humanitarian and human rights law, in particular, to allow safe and sustained access to the vulnerable segments of the population by humanitarian workers; | UN | (و) مطالبة الجماعات المسلحة باحترام أحكام القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان، ولا سيما السماح للعاملين في مجال المساعدات الإنسانية بوصول آمن ومستمر إلى الفئات الضعيفة من السكان؛ |
The Government of Angola does not have sufficient capacity to meet the most urgent basic needs of its civilians and I am extremely concerned that unless relief organizations are provided with secure access to the vulnerable populations, the dire situation of those groups may become intractable. | UN | ولا تملك الحكومة اﻷنغولية القدرات الكافية على تلبية أولى الاحتياجات اﻷساسية الماسة للمدنيين وإنه ليساورني قلق بالغ إذ أنه قد يصبح من العسير معالجة الحالة الكئيبة التي تعيش فيها تلك المجموعات ما لم تتوافر لمنظمات اﻹغاثة سبل الوصول اﻵمن إلى الفئات الضعيفة من السكان. |
(v) Humanitarian access for vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States | UN | ' 5` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان |