"إلى الفريق الحكومي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Intergovernmental Panel
        
    • to the intergovernmental group
        
    • to the IPCC
        
    • to the Intergovernmental Working Group
        
    Many scientists from the Russian Federation have made serious contributions to the Intergovernmental Panel on Climate Change and its working groups. UN وقد قدم علماء كثيرون من الاتحاد الروسي مساهمات ذات شأن إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وافرقته العاملة.
    INPUT to the Intergovernmental Panel ON FORESTS UN المساهمات المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Support will further be given to the Intergovernmental Panel on Forests; UN وسيقدم الدعم كذلك إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, increases in greenhouse gases have already caused a temperature rise of 0.3 to 0.6 degrees Celsius during the last 100 years. UN واستنادا إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، تسبب تزايد غازات الاحتباس الحراري فعلا في ارتفاع الحرارة خلال المائة سنة الماضية بما يتراوح بين 0.3 درجة مئوية و 0.6 درجة مئوية.
    4. Requests the Executive Director, in consultation with Governments to review the state of international environmental governance and elaborate a report to be submitted to the intergovernmental group at its first meeting; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع الحكومات، أن يستعرض حالة الإدارة البيئية الدولية وبعد تقريراً موسعاً يقدم إلى الفريق الحكومي الدولي في أول اجتماع له؛
    Reaffirming the statement on biological diversity and forests contained in the annex to decision II/9 transmitted from the Convention on Biological Diversity to the Intergovernmental Panel on Forests, UN وإذ يؤكد مجددا على البيان المتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات، الوارد في مرفق المقرر ٢/٩ المحال من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    The increased references to the Intergovernmental Panel on Climate Change and the encouragement conveyed to the Secretary-General to mobilize political will were steps in the right direction. UN كما تشكل الإشارات المتزايدة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتشجيع الأمين العام على تعبئة الإرادة السياسية خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Some participants called for an invitation from the Conference of the Parties (COP) to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to prepare a special report on adaptation in impacted sectors, using case studies from risk and impact management to provide examples of good practice. UN وطلب بعض المشاركين إلى مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من أجل إعداد تقرير خاص عن التكيف في القطاعات المتأثرة، باستخدام دراسات حالات إفرادية بشأن تقييم المخاطر وتأثيرها لتقديم أمثلة عن أفضل الممارسات.
    12. The second meeting of the Conference of the Parties submitted a statement to the Intergovernmental Panel on Forests, and the Conference of the Parties has considered further inputs. UN ١٢ - قدم الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف بيانا إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، ونظر مؤتمر اﻷطراف في إسهامات أخرى.
    4. Decides to invite its President to transmit this decision on forests and its annex to the Intergovernmental Panel on Forests at its fourth meeting; UN ٤ - يقرر أن يدعو الرئيس إلى إحالة هذا المقرر المتعلق بالغابات والمرفق بهذا المقرر إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في اجتماعه الرابع؛
    Action: The SBSTA is invited to consider the information contained in the above-mentioned report and forward it to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) for its consideration. UN 15- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات الواردة في التقرير المذكور أعلاه وإحالته إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كي ينظر فيه.
    4. Urges Governments in a position to do so, to provide financial, technical and scientific support to the Intergovernmental Panel on Climate Change process to ensure the continuation of its effective operation and a successful completion of the fourth assessment; UN 4 - يحث الحكومات القادرة على تقديم الدعم المالي والتقني والعلمي إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تفعل ذلك لتأمين استمرار عملياته الفعالة واستكماله للتقييم الرابع بنجاح؛
    6. The present report takes into consideration paragraphs 12 and 15 of the Statement on Biological Diversity and Forests from the Convention on Biological Diversity to the Intergovernmental Panel on Forests (UNEP/CBD/COP/2/19). UN ٦ - ويأخذ هذا التقرير في الاعتبار الفقرتين ١٢ و ١٥ من البيان المتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات الموجه من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات (UNEP/CBD/COP/2/19).
    46. According to the Intergovernmental Panel, key vulnerabilities exist in the short term in the form of drought, insects and fire. UN 46 - واستنادا إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، فإن مواطن الضعف الرئيسية التي توجد في الغابات على المدى القصير تتبدى في شكل حالات جفاف أو ظهور حشرات أو وقوع حرائق.
    Grants and contributions are payments to the United Nations Common Services Unit in Bonn for premises management, which provides logistical and administrative services to the secretariat, and the annual contribution to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN أما المنح والمساهمات فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون عن إدارة المباني، التي تقدم خدمات لوجستية وإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    :: Inviting the CFS Secretariat to transmit for information the HLPE report on Food Security and Climate Change and the present document of the CFS to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and to the UNFCCC Secretariat. UN دعوة أمانة لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى رفع تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي وتغير المناخ، وكذلك الوثيقة الحالية للجنة الأمن الغذائي العالمي، إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإلى أمانة الاتفاقية، للإحاطة.
    It takes into consideration paragraph 13 of the statement on biological diversity and forests from the Convention on Biological Diversity to the Intergovernmental Panel on Forests (UNEP/CBD/COP/2/19). UN ويضع التقرير في اعتباره الفقرة ١٣ من البيان المتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات (UNEP/CBD/COP/2/19).
    Concluding that scientists do not yet have sufficient data to draw linkages between coral bleaching and climate change, the symposium recommended that a multidisciplinary task force be set up immediately to provide information on this matter to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC).8 UN وخلصت الندوة إلى أنه لا تتوافر للعلماء بعد بيانات كافية للربط بين تبييض المرجان وبين تغير المناخ، لذلك أوصت بأن يتم فورا إنشاء فرقة عمل متعددة التخصصات لتقديم معلومات عن هذا الموضوع إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ)٨(.
    (d) Build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the Intergovernmental Panel on Climate Change for the exchange of scientific data and information especially in developing countries; UN (د) بناء وتعزيز قدرات علمية وتكنولوجية، وذلك في جملة أمور، من خلال مواصلة تقديم الدعم إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بغية تبادل البيانات والمعلومات العلمية ولا سيما في البلدان النامية؛
    4. Requests the Executive Director, in consultation with Governments to review the state of international environmental governance and elaborate a report to be submitted to the intergovernmental group at its first meeting; UN 4 - يطلب إلى المديـــر التنفيذي، بالتشـــــاور مع الحكومــــات، أن يستعرض حالة الإدارة البيئيـة الدولية ويُعد تقريــــراً موسعـــاً يقدم إلى الفريق الحكومي الدولي في أول اجتماع له؛
    Specific requests to the IPCC: UN ٢- طلبات محددة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ:
    The Office provided substantive and secretariat support to the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, the Working Group of Experts on People of African Descent and the group of independent eminent persons. UN فقد قدمت المفوضية الدعم الفني والدعم الخاص بخدمات السكرتارية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان وإلى فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصلٍ أفريقي وفريق الشخصيات البارزة المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus