"إلى اللجنة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Committee
        
    • to the Commission by
        
    • to the Commission from
        
    • to the Human Rights Committee by
        
    • to the Commission in
        
    • with the Commission
        
    • by the Committee from
        
    • to the Special Committee by
        
    Information submitted to the Committee by United Nations entities; Focal points of the Committee to United Nations entities UN المعلومات المقدمة إلى اللجنة من كيانات الأمم المتحدة؛ مراكز تنسيق عمل اللجنة مع كيانات الأمم المتحدة
    :: Acceptance of the right of complaint to the Committee has in principle added to remedies available to women in the UK. UN :: عـزز قبول الحق في تقديم شكوى إلى اللجنة من حيث المبدأ وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في المملكة المتحدة.
    The key elements of this discussion were brought to the Committee for inclusion in the final draft. UN وأُحيلت العناصر الرئيسية لهذه المناقشة إلى اللجنة من أجل تضمينها في المشروع النهائي للمدونة.
    The letter addressed to the Commission by the Foreign Minister of the Syrian Arab Republic proved to contain false information. UN وقد ثبت أن الرسالة التي وردت إلى اللجنة من وزير خارجية الجمهورية العربية السورية تضمنت معلومات مغلوطة.
    His delegation appreciated the valuable assistance provided to the Commission by UNEP. UN وقال إن وفده يعرب عن تقديره للمساعدة القيمة المقدمة إلى اللجنة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Further support will be given to the Commission from the UNDP-managed election basket fund to facilitate its activities. UN وسيقدم مزيد من الدعم إلى اللجنة من صندوق التبرعات الانتخابي المشترك الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتيسير أنشطتها.
    Having concluded its consideration of Communication No. 386/1989 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Famara Koné under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٣٨٦/١٩٨٩ المقدم إلى اللجنة من السيد فامارا كونيه بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Note verbale dated 18 November 2009 from the United States Mission to the United Nations addressed to the Committee UN مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى اللجنة من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Each report of the Secretary-General must be introduced to the Committee by a representative of the Secretariat. UN بل ينبغي أن يقدم كل تقرير من تقارير الأمين العام إلى اللجنة من قبل ممثل للأمانة العامة.
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    It invited member States and interested organizations to submit papers on the matter to the Committee for its consideration. UN ودعت الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة باﻷمر إلى تقديم ورقات بحث بشأن المسألة إلى اللجنة من أجل النظر فيها.
    The Division pledged its full support to the Committee in carrying out its work. UN وأعلنت أخيرا عن تعهد الشعبة بتقديم دعمها الكامل إلى اللجنة من أجل قيامها بعملها.
    The main problem remained the bottleneck in the transmission of reports to the Committee from the Secretariat and the Advisory Committee. UN وتظل المشكلة الأساسية هي الاختناقات التي تعوق إحالة التقارير إلى اللجنة من الأمانة العامة واللجنة الاستشارية.
    Information security must encompass not only the findings of inspectors, but also the proprietary data of the notifications submitted to the Commission by Iraq and by the exporting Governments concerning dual-use items. UN ويجب أن يشمل أمن المعلومات النتائج التي يتوصل إليها المفتشون وأيضا ملكية البيانات الواردة في الاخطارات المقدمة إلى اللجنة من العراق ومن الحكومات المصدرة بشأن المواد مزدوجة الاستخدام.
    Trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission by developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, and compliance with article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN الصندوق الاستئماني لغرض تسهيل إعداد الطلبات التي تقدم إلى اللجنة من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والامتثال للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    It also provides information on presentations made to the Commission by Bangladesh and Madagascar and on the establishment of a new subcommission to examine the submission made by the Cook Islands in respect of the Manihiki Plateau. UN ويتضمن أيضا معلومات عن التقارير المقدمة إلى اللجنة من بنغلاديش ومدغشقر وبشأن إنشاء لجنة فرعية جديدة لبحث الطلب المقدم من جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي.
    6. Invites States to nominate persons to work with the private foundation established to encourage assistance to the Commission from the private sector; UN 6 - تدعو الدول إلى ترشيح أشخاص ليعملوا مع المؤسسة الخاصة المنشأة لتشجيع تقديم المساعدة إلى اللجنة من القطاع الخاص؛
    4. Invites States to nominate persons to work with the private foundation established to encourage assistance to the Commission from the private sector; UN 4 - تدعو الدول إلى ترشيح أشخاص ليعملوا مع المؤسسة الخاصة المنشأة لتشجيع تقديم المساعدة إلى اللجنة من القطاع الخاص؛
    Having concluded its consideration of Communication No. 859/1999 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Luis Asdrúbal Jiménez Vaca under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 859/1999، المقدم إلى اللجنة من السيد لويس أسدروبال خيمينيس فاكا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of Communication No. 921/2000, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Alexandre Dergachev under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم 921/2000 الذي قُدم إلى اللجنة من السيد ألكسندر ديرغاتشيف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    It provided technical support to the Commission in developing a methodology for monitoring demonstrations and in the elaboration of a plan for conducting investigations. UN وقدّمت الدعم التقني إلى اللجنة من أجل وضع منهجية لرصد المظاهرات ووضع خطة لإجراء التحقيقات.
    Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. UN وبالتالي يمكن تقديم المطالبات على النحو الواجب إلى اللجنة من جانب أي طرف في أي موقع من سلسلة التعاقد.
    Reliable data received by the Committee from non-governmental organizations include information describing numerous instances of brutality and torture by the police, particularly in the districts of Kosovo and Sandjack. UN وتشمل البيانات الموثوقة الواردة إلى اللجنة من المنظمات غير الحكومية معلومات تصف حالات الوحشية والتعذيب العديدة من قبل الشرطة، خاصة في مقاطعتي كوسوفا وسنجق.
    5. Written documents submitted to the Special Committee by witnesses, including video material and photographs: UN ٥ - وثائق مكتوبة مقدمة إلى اللجنة من الشهود، بما في ذلك مواد مصورة بالفيديو وصور فوتوغرافية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus