"إلى المؤتمر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Conference at
        
    • the Conference in
        
    • to the Conference on
        
    • to the COP at
        
    • to the Conference of the Parties at
        
    • to the CMP at
        
    • to the Congress on
        
    • to the Conference by
        
    • to the Conference as
        
    • to the General Conference at
        
    Furthermore, the Secretariat was requested to submit any updated information that it received to the Conference at its third session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة أية معلومات مستكملة تكون قد وردت عليها.
    Based on a preliminary analysis of the responses received, the Working Group requested that a broadened analysis be presented to the Conference at its third session. UN وعلى أساس تحليل أولي للردود الواردة، طلب الفريق العامل تقديم تحليل أوسع نطاقا إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    That tool will be presented to the Conference at its third session for its consideration. UN وسوف تُقدَّم هذه الأداة إلى المؤتمر في دورته الثالثة للنظر فيها.
    I believe that this will help us in making a well-informed recommendation to the Conference in due course. UN ويقيني أن هذا سيساعد في تقديم توصية مستنيرة إلى المؤتمر في الوقت المناسب.
    As in previous years they have addressed a message to the Conference on that occasion. UN وكما فعلن في سنوات سابقة، فقد وجهن رسالة إلى المؤتمر في هذه المناسبة.
    The comprehensive self-assessment checklist is expected to be presented to the Conference at its third session. UN ومن المتوقّع أن تقدَّم القائمة المرجعية الشاملة للتقييم الذاتي إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Such task forces are expected to present the outcome of their work to the Conference at its third session. UN ويُتوقّع أن تقدّم فرق العمل هذه نتائج عملها إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Mr. President, I am not in a position to make substantive proposals to the Conference at this stage. UN السيد الرئيس، إنني لا استطيع أن أقدم مقترحات موضوعية إلى المؤتمر في هذه المرحلة.
    I came to the Conference at the start of the year fully expecting to start work on an FMCT negotiation. UN فقد جئت إلى المؤتمر في بداية العام وأنا أتوقع تماماً البدء في العمل في مفاوضات المواد الانشطارية.
    The Secretariat would report its findings to the Conference at its third session. UN وستقدم الأمانة العامة تقريراً عن استنتاجاتها إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Based on a preliminary analysis of the responses received, the Working Group requested that a broadened analysis be presented to the Conference at its second session. UN وعلى أساس تحليل أولي للردود الواردة، طلب الفريق العامل تقديم تحليل أوسع نطاقا إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    The Conference further decided that the working group should report on its activities to the Conference at its second session. UN وقرر المؤتمر كذلك أن يقدم الفريق العامل تقارير عن أنشطته إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    A final report on the findings of the pilot project will be presented to the Conference at its second session. UN وسيقدم تقرير نهائي عن نتائج المشروع التجريـبي إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    Information on the preliminary progress and findings of the project, which uses the Convention as a blueprint for anti-corruption efforts, will be presented to the Conference at its second session. UN وستقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية المعلومات عن التقدم الأولي المحرز في تنفيذ هذا المشروع الذي يتخذ الاتفاقية خطةً لجهود مكافحة الفساد، وعن النتائج التي تمخض عنها.
    This information will be presented to the Conference at its second session and could serve as a starting point for discussions. UN وستقدم تلك المعلومات إلى المؤتمر في دورته الثانية، ويمكن أن تكون منطلقا لإجراء مناقشات.
    This work will be summarized in a report to be presented to the Conference at its second session, to be held in the first six months of 2007. UN وهذا العمل موجز في تقرير سيقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية التي ستعقد خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007؛
    An analytical report based on the responses to the questionnaire will be prepared by the secretariat and submitted to the Conference at its third session. UN وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير تحليلي استنادا إلى الردود على الاستبيان، وستقدّمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Japan has also redoubled its endeavours through the dispatch of high-level representatives to the Conference at various opportunities. UN وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى المؤتمر في مناسبات مختلفة.
    It will be important to fully support the Conference in its ambitious workplan and demanding mandate. UN وسوف يكون من المهم تقديم الدعم الكامل إلى المؤتمر في خطة عملـه الطموحة وولايته المتطلّبة.
    We all know the extent and tone of the warning which the Secretary-General of the United Nations delivered to the Conference on 24 January 2012. UN ونحن جميعاً نعرف نطاق ولهجة الإنذار الموجه من الأمين العام للأمم المتحدة إلى المؤتمر في 24 كانون الثاني/ يناير 2012.
    The COP further determined the basis of these terms of reference and requested the JIU to submit the assessment to the COP at its ninth session for consideration. UN كما حدد مؤتمر الأطراف أساس هذه الاختصاصات، وطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تقدم التقييم إلى المؤتمر في دورته التاسعة.
    5. Requests the secretariat to report to the Conference of the Parties at its third session on its activities related to paragraph 24 of the procedures contained in decision 11/COP.1 and article 23, paragraph 2(c), of the Convention. UN ٥- يطلب إلى اﻷمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في دورته الثالثة عن أنشطته فيما يتصل بالفقرة ٤٢ من اﻹجراءات الواردة في المقرر ١١/م أ-١ والفقرة ٢)ج( من المادة ٣٢ من الاتفاقية.
    The CMP, at its second session, further requested the SBI to develop recommendations to be made to the CMP at its third session with the aim of adopting a decision on the following issues: UN 23- وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية، من الهيئة الفرعية للتنفيذ تقديم توصيات كي ترفع إلى المؤتمر في دورته الثالثة بهدف اتخاذ مقرر بشأن القضايا التالية:
    I am confident that Ambassador Campbell of Australia, with his wide experience in this matter, will include these important elements in his report which he will be submitting to the Conference by the end of the second part of the 1998 session. UN أنني على ثقة في أن السفير كامبل من استراليا بخبرته الواسعة في هذا المجال سوف يُدخل هذه العناصر الهامة في تقريره الذي سيقدمه إلى المؤتمر في نهاية الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١.
    A comprehensive proposal for the MTPF, contingent upon the outcomes of a review process described in document GC.10/5-IDB.27/14, chapter I, will be submitted to the Conference as an addendum to that document. UN وسوف يُقدم إلى المؤتمر في اضافة إلى تلك الوثيقة مقترح شامل بشأن الاطار البرنامجي المذكور بناء على حصيلة نتائج عملية استعراضية ورد وصفها في الفصل الأول من الوثيقة IDB.27/14-GC.10/5.
    3. Finally, the resolution requested the Director-General to report regularly to the Industrial Development Board and to the General Conference at its eleventh session on its implementation. UN 3- وأخيرا، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يقدّم تقارير منتظمة إلى مجلس التنمية الصناعية عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدّم إلى المؤتمر في دورته الحادية عشرة تقريرا بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus