The Committee shall report to the Council on such consultations; | UN | وتقدم اللجنة تقريرا إلى المجلس عن مثل هذه المشاورات؛ |
It would also be responsible for fulfilling the Secretariat's reporting obligations to the Council on peacekeeping operations. | UN | وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن الوفاء بالتزام الأمانة العامة برفع تقارير إلى المجلس عن عمليات حفظ السلام. |
As noted in the first report, this limits the Committee's ability to report to the Council on the implementation of the resolution. | UN | وكما لوحظ في التقرير الأول، فإن هذا يحد من قدرة اللجنة على تقديم تقارير إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار. |
Before the end of the technical extension, I propose to report to the Council on the outcome of those consultations. | UN | وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات. |
The Chair shall represent the Board at external meetings and shall report back to the Board on those meetings. | UN | ويمثل الرئيس المجلس في الاجتماعات الخارجية ويقدم تقريراً إلى المجلس عن تلك الاجتماعات. |
Council members and other speakers stressed that more systematic and reliable information on sexual violence is needed and that the Secretary-General should report to the Council on the implementation of the resolution. | UN | وأكد أعضاء المجلس ومتحدثون آخرون أنه من الضروري تقديم معلومات أكثر منهجية وموثوقية عن العنف الجنسي وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار. |
Ambassador Valdivieso and Ambassador Mangoaela, Vice-Presidents of the Council, will present a report to the Council on these meetings. | UN | وسوف يقوم السفير فالديفوسو والسفير مانغوالا، نائبا رئيس المجلس، بتقديم تقرير إلى المجلس عن هذه الجلسات. |
I intend to provide recommendations to the Council on this matter in the near future. | UN | وأعتزم تقديم توصيات إلى المجلس عن هذه المسألة في المستقبل القريب. |
The Committee is required to report to the Council on its regular session. | UN | على اللجنة أن تقدم تقريرها إلى المجلس عن دورتها العادية. |
The Chairman of the Committee indicated his intention to submit a report to the Council on the outcome of that process in due course. | UN | وأعرب رئيس اللجنة عن اعتزامه تقديم تقرير إلى المجلس عن نتيجة تلك العملية في الوقت المناسب. |
The High Commissioner was requested to report to the Council on the implementation of that resolution at its next session. | UN | وطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار في دورته المقبلة. |
The input could be included as a separate section in their reports to the Council on their work. | UN | ويمكن إدراج ذلك الإسهام بوصفه فرعا مستقلا في تقاريرها المرفوعة إلى المجلس عن أعمالها. |
Reports to the Council on various issues related to peacekeeping; | UN | تقديم تقارير إلى المجلس عن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام؛ |
We look forward to an early report from the Commissions to the Council on their efforts. | UN | ونتطلع قدما إلى الحصول على تقرير في وقت مبكر تقدمه اللجان إلى المجلس عن الجهود التي تبذلها. |
4. Requests the Secretary-General to report to the Council on the completion of UNIKOM's mandate; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إتمام ولاية البعثة؛ |
4. Requests the Secretary-General to report to the Council on the completion of UNIKOM's mandate; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إتمام ولاية البعثة؛ |
The Director-General will report to the Council on the implementation of this plan not later than 7 January 2014. | UN | وسيقدم المدير العام تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذه الخطة في أجل أقصاه 7 كانون الثاني/يناير 2014. |
These functional and regional commissions and expert bodies report to the Council on their work on an annual basis. | UN | وتقدم اللجان الفنية والإقليمية وهيئات الخبراء المذكورة تقارير إلى المجلس عن أعمالها سنويا. |
UNICEF undertook to reconcile those discrepancies and had yet to report to the Board on the results of that exercise. | UN | وتعهدت اليونيسيف بتسوية هذه التباينات ومازال يتعين عليها تقديم تقرير إلى المجلس عن نتائج هذه العملية. |
Mr. Dmitri Godunov of the Russian Federation, Chairman of the Working Party at its forty-fifth session, reported to the Board on this item. | UN | قام السيد ديمتري غودونوف من الاتحاد الروسي، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والأربعين، بتقديم تقرير إلى المجلس عن هذا البند. |
(b) To invite all commissions of inquiry established by the United Nations investigating situations on its agenda to provide briefings to it on their findings on the gender-specific impacts of the conflict; | UN | (ب) أن يدعو جميع لجان التحقيق التي أنشأتها الأمم المتحدة والتي تحقق في حالات مدرجة في جدول أعمال المجلس أن تقدم إحاطات إلى المجلس عن استنتاجاتها بشأن الآثار الخاصة بنوع الجنس للنزاعات؛ |
(j) To submit a report on the implementation of his/her mandate to the Council in accordance with its annual programme of work; | UN | (ي) تقديم تقرير إلى المجلس عن تنفيذ ولايته وفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس؛ |
124. UNCC reported no cases of fraud or presumptive fraud to the Board for the biennium ended 31 December 2005. | UN | 124 - لم تبلغ اللجنة عن أي حالات غش أو غش مفترض إلى المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Mr. Pronk also briefed the Council on the status of the talks in Naivasha and stressed the importance of reaching agreement. | UN | وقدم السيد برونك كذلك إحاطة إلى المجلس عن حالة المحادثات الجارية في نيفاشا، وشدد على أهمية التوصل إلى اتفاق. |
This was submitted to the Council through the Commission by the Secretary-General in his capacity as Chairperson of ACC. | UN | وقدمت هذه الخطة إلى المجلس عن طريق اللجنة من قبل اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |