"إلى المرحلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to phase
        
    • to the point
        
    • to stage
        
    • the stage
        
    • to level
        
    • to upper
        
    • to reach
        
    • point where
        
    • to the next
        
    • the phase
        
    Please set all systems in Cage 6 to phase three. Open Subtitles الرجاء تغيير كل أنظمة القفص السادس إلى المرحلة الثالثة
    I raised the security level in Southern Kordofan to phase 3. UN وقد رفعت درجة التأهب الأمني في جنوب كردفان إلى المرحلة الثالثة.
    Bururi province and Cibitoke city were reduced from phase four to phase three. UN وجرى نقل مقاطعة بـوروري ومدينـة سيبيتوكي من المرحلة الرابعة إلى المرحلة الثالثة.
    Our global interconnectedness has brought us to the point where the choices we make now will have a profound impact on the future of humanity. UN ولقد أوصَلَنا ترابطنا العالمي إلى المرحلة التي ستكون فيها للخيارات التي نقوم بها الآن أثر بالغ على مستقبل البشرية.
    Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two. Open Subtitles الآن أن أركاديا الذي سقط سوف ننتقل إلى المرحلة الثانية.
    IRI produced no evidence indicating that the work under the contract had advanced to the stage contemplated by this provision of the contract. UN ولم تقدم الشركة أي دليل يبيِّن أن العمل بموجب العقد كان قد تقدم إلى المرحلة التي توخاها هذا النص من العقد.
    Step 4. The results of step 3 would be provided to the Commission to seek its guidance with regard to proceeding to phase II. UN الخطوة ٤: سيتم تقديم نتائج الخطوة ٣ إلى اللجنة لالتماس المشورة فيما يتعلق بالمضي قدما إلى المرحلة الثانية؛
    Step 4: The results of step 3 would be provided to the Commission to seek its guidance with regard to proceeding to phase II. UN الخطوة ٤: سيتم تقديم نتائج الخطوة ٣ إلى اللجنة لالتماس المشورة فيما يتعلق بالمضي قدما إلى المرحلة الثانية؛
    We're gonna pick up phase two, and then we're gonna drive to phase three. Open Subtitles سنبدأ المرحلة الثانية، وبعد ذلك سنذهب إلى المرحلة الثالثة.
    When he fears the tone, we move to phase 2. Open Subtitles ،عندما يخاف من الصوت .سننتقل إلى المرحلة الثانية
    Move to phase 2. Open Subtitles انتقل إلى المرحلة الثانية ماذا أنت بفاعل؟
    The delivery's on its way. Moving to phase two. Open Subtitles المسجون في طريقه إنتقل إلى المرحلة الثانية
    It has that, but I think in a few months you won't be able to distinguish Phase 1 from Phase 3 to phase.... Open Subtitles إنها تبدو كذلك، لكني أعتقد في بضعة شهور لن تكوني قادرة أن تفرقي ما بين المرحلة الأولى من المرحلة الثانية إلى المرحلة
    Let's move directly to phase two. Open Subtitles دعونا وتضمينه في الانتقال مباشرة إلى المرحلة الثانية.
    As a result, it has been necessary to upgrade the security level in " Puntland " from phase III to phase IV. UN ونتيجة لذلك، كان من الضروري رفع مستوى التأهب الأمني في " بونتلاند " من المرحلة الثالثة إلى المرحلة الرابعة.
    In addition, deployment of staff to Mogadishu would require the adoption and deployment of all security measures recommended by that mission and the downgrading of the security level in Mogadishu from phase V to phase IV. UN وعلاوة على ذلك، يتطلب نشر الموظفين إلى مقديشو اعتماد وتنفيذ جميع التدابير الأمنية التي توصي بها تلك البعثة، وخفض مستوى التأهب الأمني في مقديشو من المرحلة الخامسة إلى المرحلة الرابعة.
    Following a change in the security phase level for Lebanon from phase three to phase four, all international staff were required to leave Lebanon in accordance with United Nations security regulations. UN وفي أعقاب تحول مستوى المرحلة الأمنية في لبنان من المرحلة 3 إلى المرحلة 4، طُلب من الموظفين الدوليين كافة مغادرة لبنان وذلك وفقا للوائح الأمنية للأمم المتحدة.
    When we get to the point at which it could appropriately be considered, it will then be taken up. UN ولكننا سنضع اقتراحه في الاعتبار؛ وسننظر فيه عندما نصــل إلى المرحلة التي يكون فيها ذلك مناسبا.
    No, let's move shop, go to stage four. No mistakes. Open Subtitles كلا، فلننتقل إلى المرحلة التالية الرابعة، وبدون أخطاء
    We are therefore now at the stage where we must begin the negotiations. UN وبناء على ذلك، فقد وصلنا إلى المرحلة التي يجب أن نبدأ فيها المفاوضات.
    But, mom, I just got to level eight. Open Subtitles لكن, أمي, لقد وصلت للتو إلى المرحلة الثامنة
    The transition rate from lower-secondary to upper secondary for boys was 75.6 and for girls was 80.8. UN وكانت نسبة الانتقال من المرحلة اﻹعدادية إلى المرحلة الثانوية ٧٥,٦ للبنين و ٨٠,٨ للبنات.
    OIOS is of the opinion that in order for the reform to reach the next level, its elements should be linked systemically, not just with each other, but also with other reform initiatives at the United Nations. UN ويرى المكتب أنه من أجل الانتقال بعملية الإصلاح إلى المرحلة التي تلي فإنه ينبغي ربط عناصره بشكل منظم، ليس ببعضها البعض فحسب وإنما أيضا بمبادرات الإصلاح التي يجري القيام بها داخل الأمم المتحدة.
    We believe that there is now broad agreement to move to the next stage of consideration, namely intergovernmental negotiations. UN ونرى الآن أن هناك اتفاقا واسعا للمضي إلى المرحلة المقبلة للنظر في المسألة، وخاصة المفاوضات الحكومية الدولية.
    Once these issues are settled, we will reach the phase where it is possible to shape and visualize a joint future. UN ومتى سويت هذه المسائل، نكون قد وصلنا إلى المرحلة التي يمكن فيها تشكيل وتصور مستقبل مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus