"إلى النفقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to expenditures
        
    • to expenditure
        
    • to the expenditures
        
    • expenditures and
        
    • expenditure of
        
    • expenditure in
        
    • the expenditure
        
    • over expenditure
        
    The overexpenditure in civilian personnel costs was attributable mainly to expenditures related to the separation of international staff. UN وتعزى الزيادة في النفقات في تكاليف الأفراد المدنيين بصفة أساسية إلى النفقات المتصلة بانتهاء خدمة موظفين دوليين.
    That possible reduction in the revised budget estimates is subject to expenditures being made for furniture and fittings during 2003 in connection with the relocation of the Fund secretariat, including the Investment Management Service, to premises outside the United Nations Secretariat building. UN وتعزى إمكانية التخفيض في تقديرات الميزانية المنقحة إلى النفقات التي تم صرفها على الأثاث والتجهيزات أثناء عام 2003 فيما يتعلق بنقل أمانة الصندوق بما في ذلك قسم إدارة الاستثمار إلى مباني خارج مبنى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    12. Additional requirements were attributable to expenditures for separation costs for 1,381 national staff whose services were no longer required following the termination of the Mission. UN 12 - عُزيت الاحتياجات الإضافية إلى النفقات المترتبة على تكاليف انتهاء خدمة 383 1 موظفا وطنيا لم يعد لهم لزوم عقب إنهاء البعثة.
    The ratio of unliquidated obligations to expenditure was 52 per cent compared to 58 per cent at the end of the previous biennium. UN وقد بلغت نسبة الالتزامات غير المصفاة إلى النفقات 52 في المائة بالمقارنة مقابل 58 في المائة في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Table 1 Unliquidated obligations in relation to expenditure UN الجدول 1: الالتزامات غير المصفاة بالنسبة إلى النفقات
    This is in addition to the expenditures required prior to the crisis to build a basic set of social transfers in those countries. UN وتُضاف هذه النفقات إلى النفقات اللازم توفيرها قبل الأزمة لبناء مجموعة أساسية من التحويلات الاجتماعية في تلك البلدان.
    62. The additional requirement was attributable to expenditures related to the acquisition of specialized communications equipment for the administration of justice system. UN 62 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى النفقات المتصلة باحتياز معدات اتصالات متخصصة لنظام إدارة العدالة.
    33. The additional requirements were attributable to expenditures related to the continuation of the Procurement Task Force activities during the reporting period. UN 33 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى النفقات ذات الصلة بمواصلة فرقة العمل المعنية بالمشتريات لأنشطتها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    24. Additional requirements were also attributable to expenditures for separation costs, including travel of all international staff to their respective home country, parent duty station or other peacekeeping operations following the termination of the Mission. UN 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى النفقات لتغطية تكاليف انتهاء الخدمة، ومن بينها سفر جميع الموظفين الدوليين إلى موطن كل منهم، أو مركز العمل الأصلي، أو عمليات حفظ السلام الأخرى عقب انتهاء البعثة.
    38. The additional requirements were attributable mainly to expenditures related to the continuation of the activities of the Procurement Task Force until 31 December 2008. UN 38 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى النفقات المتصلة باستمرار أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    If the amount of resources spent on these activities were added to expenditures for the costed population package, the overall level of support for the Programme of Action of the International Conference on Population and Development would be considerably higher. UN وإذا ما أضيف مقدار الموارد المنفقة على هذه الأنشطة إلى النفقات على مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف، فسيكون المستوى الإجمالي للدعم المقدم لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أكبر بكثير.
    In focus area 1, the higher utilization rate in 2012 is also partly due to expenditures on major advocacy events, which included the sixth session of the World Urban Forum and the United Nations Conference on Sustainable Development of 2012. UN وفي مجال التركيز 1، يعزى جزئياً أيضاً معدل الاستخدام الأعلى في عام 2012 إلى النفقات على أحداث رئيسية في مجال الدعوة، تضمنت الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.
    6. Extrabudgetary expenditures (EBE) refers to expenditures financed from voluntary contributions, that is, financed from sources other than RBE, UNDP or UNFPA. UN ٦ - النفقات الخارجة عن الميزانية (EBE)، تشير إلى النفقات الممولة من التبرعات؛ أي الممولة من مصادر غير نفقات الميزانية العادية RBE أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    f/ Includes $1,481,773 for shipment of SDS equipment during the period ending 30 June 2004 which will be charged to expenditures in the subsequent financial period. Schedule 15.1 UN (و) يشمل مبلغ 773 481 1 دولار لشحن معدات مخزونات النشر الاستراتيجي في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 التي سوف تضاف إلى النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. UN ووافق المجلس التنفيذي على النفقات المتكبدة مقابل هذه الاحتياطيات بالإضافة إلى النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    In Madagascar, major fiscal reforms have been implemented, but the ratio of income to expenditure has not significantly improved because of the weak institutional capacity of Government for fiscal management. UN وفي مدغشقر، جرى تنفيذ إصلاحات رئيسية في المجال الضريبي، ولكن نسبة الإيرادات إلى النفقات لم تتحسن كثيرا بسبب ضعف القدرة المؤسسية للحكومة في مجال الإدارة الضريبية.
    Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. UN ووافق المجلس التنفيذي على النفقات المضطلع بها مقابل هذين الاحتياطيين باﻹضافة إلى النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    In addition to the expenditures contained in the annexes, approximately $522,600 was made available to the Mission from voluntary contributions. UN ٧ - وإضافة إلى النفقات الواردة في المرفقين، أتيحت نحو ٦٠٠ ٥٢٢ دولار للبعثة من التبرعات.
    However, the mission has reviewed the costs for maintenance based on previous expenditures and current needs. UN ومع هذا، فقد استعرضت البعثة تكاليف الصيانة استنادا إلى النفقات السابقة والاحتياجات الراهنة.
    Based on the actual expenditure of 2010, a provision in 2011 is made for mission subsistence allowance payments to UNAMI Field Service Officers. UN واستنادا إلى النفقات الفعلية لعام 2010، تم رصد اعتماد في عام 2011 لدفع بدل الإقامة لموظفي البعثة من فئة الخدمة الميدانية.
    This was mainly due to non-budgeted expenditure in respect of the accrual of end-of-service benefits. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى النفقات غير المدرجة في الميزانية المتصلة بتراكم استحقاقات نهاية الخدمة.
    79. The decreased requirements were mainly attributable to the expenditure for ground transportation fuel that was inadvertently recorded under facilities and infrastructure. UN 79 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى النفقات المتعلقة بوقود النقل البري الذي سجل خطأً تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Total excess (shortfall) of income over expenditure UN مجموع فائض (النقص في) الإيرادات نسبة إلى النفقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus