"إلى النقاط" - Traduction Arabe en Anglais

    • the points
        
    • to points
        
    • points were
        
    In view of the time constraints, I will go straight to the points raised in my statement. UN ونظرا لضيق الوقت، سوف أنتقل مباشرة إلى النقاط المثارة في بياني.
    64. Mr. Amor, in reference to paragraph 47, suggested adding the notion of honour crimes to the points listed in the penultimate bullet. UN 64 - السيد عمر: اقترح، في إشارة إلى الفقرة 47، إضافة مفهوم جرائم الشرف إلى النقاط المدرجة في البند قبل الأخير.
    The Secretariat drew Somalia's attention in particular to the points mentioned in the following paragraphs: UN وقد استرعت الأمانة انتباه الصومال إلى النقاط المذكورة في الفقرات التالية:
    In addition, they had resorted less often to points of order and rights of reply. UN وبالإضافة إلى ذلك، لجأوا بدرجة أقل إلى النقاط النظامية وحق الرد.
    14. The Chairman, referring to points made by the previous speaker, said that it had been agreed that representatives of the Committee would have a meeting with officials of the Department of Public Information in the near future. UN 14 - الرئيس: أشار إلى النقاط التي أثارها المتحدث السابق وقال إنه تم الاتفاق على أن يجتمع ممثلون عن اللجنة مع مسؤولين من إدارة شؤون الإعلام في المستقبل القريب.
    In this context, a number of special points were made, as follows: UN وفي هذا السياق، أشير إلى النقاط الخاصة التالية:
    I am confident that the points he raised in his statement, along with those outlined by others, will offer important guidance in our future work on this matter. UN وأنا على ثقة من أن النقاط التي أثارها في بيانه، إضافة إلى النقاط التي أوجزها آخرون، ستوفر توجيهات هامة لعملنا بشأن هذه المسألة في المستقبل.
    In any case, we believe also that the Israeli representative was not listening to the points raised in the introduction of the draft resolution by the representative of Malaysia. UN ونعتقد أيضا، على أية حال، أن الممثل الإسرائيلي لم يكن يصغى إلى النقاط التي طرحها ممثل ماليزيا في عرضه لمشروع القرار.
    28. Taking into consideration the points underlined in the 21st, 22nd, 23rd, 24th and 25th paragraphs of the Concluding Observations, we would draw your attention to the following points as the Republic of Turkey: UN 28 - مع مراعاة النقاط التي أكدت عليها اللجنة في الفقرات 21 و 22 و 23 و 24 و 25 من ملاحظاتها الختامية، تود جمهورية تركيا لفت الانتباه إلى النقاط التالية:
    61. Turning to the points raised about drug trafficking, he said that Guinea-Bissau had discussed and drafted a plan with its partners to bring drug trafficking under control; partners had already made some resources available. UN 61 - وانتقل إلى النقاط التي أثيرت حول الاتجار بالمخدرات، فقال إن غينيا - بيساو قامت مع شركائها بمناقشة وصياغة خطة لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وكان الشركاء قد أتاحوا فعلا بعض الموارد.
    The representative of the Secretariat subsequently presented a conference-room paper containing the text of a possible draft decision based on the points to consider and possible next steps in chapter IV of document UNEP/FAO/RC/COP.4/11. UN 32 - وبعد ذلك قدمت ممثلة الأمانة ورقة قاعة اجتماع تشتمل على نص لمشروع مقرر محتمل يستند إلى النقاط المطروحة للبحث، والخطوات التالية المحتملة المبينة في الفصل الرابع من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/11.
    In view of the points raised by Ms. Motoc and Ms. Majodina, he proposed that the recommendation should encourage both audio and video coverage. UN وبالنظر إلى النقاط التي أثارتها السيدة موتوك والسيدة ماجودينا فإنه يقترح أن تشجع التوصية التغطية السمعية وكذلك بواسطة الفيديو.
    203. Beyond the points made to us by our Cambodian interlocutors, the Group has additional concerns about a commission. UN ٣٠٢ - باﻹضافة إلى النقاط التي شرحها لنا محدثونا الكمبوديون تساور الفريق شواغل إضافية بشأن اللجنة.
    Our agenda for the meeting is deliberately general in character, so that, in addition to the points that the Commission wishes to identify for discussion, each party will have an opportunity to present its views as to how the demarcation should proceed. UN وآثرنا أن يكون جدول أعمال اجتماعنا عاما في طبيعته حتى يتسنى لكل طرف أن يقدم، إضافة إلى النقاط التي تود اللجنة مناقشتها، آراءه بشأن الطريقة التي ينبغي اتباعها لترسيم الحدود.
    I have no doubt that Council members have indeed listened carefully to the points made and, as requested by the African Group, some members also responded to some of these points. UN ولا أشك في أن أعضاء المجلس استمعوا باهتمام إلى النقاط التي أبديت وقد استجاب بعض الأعضاء أيضا، مثلما طلبت المجموعة الأفريقية، إلى البعض من تلك النقاط.
    1. The author of a study may appoint a maximum of two members of the SubCommission as commentators to undertake an indepth analysis of the study, in liaison with its author, so as to be better able to draw the attention of the SubCommission, during its deliberations, to points that seem important or controversial. UN 1- لواضع الدراسة أن يعين عضوين على الأكثر من أعضاء اللجنة الفرعية كمعلقين لإجراء تحليل متعمق للدراسة، بالتعاون مع واضعها، بغية استرعاء نظر اللجنة الفرعية على نحو أفضل، خلال مداولاتها، إلى النقاط التي تبدو هامة أو مثيرة للجدل.
    1. The author of the study may appoint a maximum of two members of the Sub—Commission as commentators in order to undertake an in—depth analysis of the study, in liaison with its author, so as to be better able to draw the attention of the Sub—Commission, during its deliberations, to points that seem important or controversial. UN 1- لواضع الدراسة أن يعين عضوين على الأكثر من اللجنة الفرعية كمعلقين لإجراء تحليل متعمق للدراسة، بالتعاون مع واضعها، بغية استرعاء نظر اللجنة الفرعية على نحو أفضل، خلال مداولاتها، إلى النقاط التي تبدو هامة أو مثيرة للجدل.
    1. The author of the study may appoint a maximum of two members of the Sub—Commission as commentators in order to undertake an in—depth analysis of the study, in liaison with its author, so as to be better able to draw the attention of the Sub—Commission, during its deliberations, to points that seem important or controversial. UN 1- لواضع الدراسة أن يعين عضوين على الأكثر من اللجنة الفرعية كمعلقين لإجراء تحليل متعمق للدراسة، بالتعاون مع واضعها، بغية استرعاء نظر اللجنة الفرعية على نحو أفضل، خلال مداولاتها، إلى النقاط التي تبدو هامة أو مثيرة للجدل.
    54. Turning to points raised by member States in previous discussions on publications policy, he welcomed the favourable comments made on the broad thrust of UNCTAD’s publications policy and on the internal mechanisms and procedures which had been put into place to implement the policy. UN ٤٥- وانتقل إلى النقاط التي أثارتها الدول اﻷعضاء في المناقشات السابقة بشأن السياسة في مجال المنشورات فرحب بالتعليقات اﻹيجابية على الاتجاه لعام لسياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وعلى اﻵليات واﻹجراءات الداخلية التي وضعت لتنفيذ هذه السياسة.
    The following points were also mentioned in the discussion: UN وأشير في المناقشة أيضا إلى النقاط التالية:
    The following points were made by one delegation: UN 90- وأشار أحد الوفود إلى النقاط التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus