the delegation was asked to comment on all those allegations. | UN | وطلب إلى الوفد أن يعلق على هذه الادعاءات المختلفة. |
She asked the delegation to explain that apparent contradiction. | UN | وطلبت إلى الوفد أن يفسر ذلك التناقض الواضح. |
The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. | UN | وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات الإضافية المفصلة التي قُدمت شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. | UN | وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات المفصلة الإضافية التي قدمها شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
the delegation should be asked to describe that body's powers. | UN | واضافت أنه ينبغي أن يطلب إلى الوفد شرح سلطات تلك الهيئة. |
He asked the delegation to confirm the veracity of such allegations and indicate whether disciplinary sanctions were imposed in those cases. | UN | وطلب إلى الوفد تأكيد صحة هذه المزاعم وتبيان ما إذا تم فرض عقوبات تأديبية في تلك الحالات أم لا. |
He asked the delegation to state whether that information was correct. | UN | وطلب إلى الوفد بيان ما إذا كانت هذه المعلومات صحيحة. |
Staff from the Office will also be part of the delegation. | UN | وسينضم إلى الوفد أيضا موظفون من مكتب دعم بناء السلام. |
It also asked the delegation to explain the specific steps it planned to take to make the Council and its mechanisms less political. | UN | وطلبت إلى الوفد أيضاً شرح الخطوات المحددة المزمع القيام بها للتخفيف من الطابع السياسي للمجلس وآلياته. |
Those were only a few examples and it would be useful to hear the delegation's views on that subject in the light of article 27. | UN | وما هذه إلا أمثلة قليلة، وسيكون من المفيد الاستماع إلى الوفد بشأن هذه المسألة في ضوء المادة 27 من العهد. |
The chairperson may wish subsequently to seek confirmation of the delegation's intention. | UN | وقد يود الرئيس لاحقا أن يطلب إلى الوفد أن يؤكد ما ينوي القيام به. |
The chairperson may wish subsequently to seek confirmation of the delegation's intention. | UN | وقد يود الرئيس لاحقا أن يطلب إلى الوفد أن يؤكد نيته. |
It asked the delegation to elaborate more on the conclusions of the working group, mostly in the field of integration of non-nationals. | UN | وطلبت إلى الوفد زيادة تفصيل استنتاجات الفريق العامل، لا سيما فيما يتعلق بإدماج غير المواطنين. |
53. Ms. Rasekh asked the delegation to provide information about the number of spaces available in shelters for victims of violence. | UN | 53 - السيدة راسخ: طلبت إلى الوفد أن يقدم معلومات حول عدد الأماكن المتاحة في أماكن إيواء ضحايا العنف. |
This was done relatively often, and the delegation was also given a form used to this effect. | UN | ويحدث هذا في كثير من الأحيان نسبياً، كما قدم إلى الوفد استمارة تستخدم في هذا الشأن. |
He invited the delegation to provide explanations on that subject. | UN | وطلب المتحدث إلى الوفد أن يقدم شرحاً في هذا الصدد. |
Regarding freedom of expression and association, she asked the delegation to comment on reports of death threats against journalists dealing with corruption cases or cases against trade unionists. | UN | وفيما يخص حرية التعبير وتكوين الجمعيات، طلبت المتحدثة إلى الوفد أن يعلق على الأنباء التي تفيد بتهديد الصحفيين الذين تناولوا قضايا الفساد أو النقابيين بالموت. |
He asked the delegation to explain the discrepancy in the statistics. | UN | وطلب إلى الوفد أن يفسر السبب في تباين الإحصاءات. |
He asked the delegation to explain the delay in introducing such legislation. | UN | وطلب إلى الوفد أن يفسر السبب في تأخر إصدار مثل هذا التشريع. |
Members who joined the delegation through their Embassy in Freetown or the region Egypt | UN | الأعضاء الذين انضموا إلى الوفد عن طريق سفاراتهم في فريتاون أو في المنطقة: |