"إلى الولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the states
        
    • to the United
        
    • to states
        
    • the mandates
        
    • mandates and
        
    • into the United
        
    • States -
        
    • stateside
        
    • to the US
        
    We need a low profile rideback to the states. Open Subtitles نحن بحاجة إلى ركوب الانظار العودة إلى الولايات.
    Don't get sidetracked. How'd he get back to the states? Open Subtitles لا تنحرف عن مسارك كيف عاد إلى الولايات المتحدة؟
    I'm going to the states to study for a while. Open Subtitles أنا سأذهب إلى الولايات المتحدة . لدرسة هناك لفترة.
    We have captured 672 and handed over 369 to the United States. UN وقد ألقينا القبض على 672 منهم وسلمنا 369 إلى الولايات المتحدة.
    The Commission continued to receive and investigate complaints and conduct field missions to states to monitor and investigate human rights violations UN وظلت اللجنة تتلقى الشكاوى وتحقق فيها وتضطلع ببعثات ميدانية إلى الولايات من أجل رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها
    In fact, programme objectives were formulated on the basis of the mandates. UN فأهداف البرنامج إنما تصاغ استنادا إلى الولايات المنوطة بها.
    Guys get homesick, they can't hack it here, so they quit and go back to the states. Open Subtitles الرجال يأتيهم الحنين للوطن لا يستطيعون الصمود هنا فـ يستقيلون و يعودون إلى الولايات المتحدة
    Appointment of a team of experts to be in charge of identifying the criteria governing the transfers from the National Revenue Fund to the states UN تعيين فريق خبراء يكلف بتحديد معايير التحويلات من الصندوق القومي للإيرادات إلى الولايات
    Land allocation policies have been monitored through meetings with traditional leaders with particular focus on returnees to the states. UN جرى رصد سياسات تخصيص الأراضي عن طريق اجتماعات مع زعماء القبائل، بالتركيز بوجه خاص على العائدين إلى الولايات.
    It also facilitated support to the staff of the Commission for travel to the states in drawing up the Land Policy. UN وقامت أيضاً بتيسير دعم سفر موظفي المفوضية إلى الولايات لوضع السياسات المتعلقة بالأراضي.
    In Southern Sudan, government-provided corrections advisers have been rotated and deployment to the states has continued. UN وفي جنوب السودان، خضع مستشارو الإصلاحيات المقدمون من الحكومة لبرامج تناوب وتواصلت عمليات إيفادهم إلى الولايات.
    It is anticipated that a draft law will be presented to the states in early 2001. UN ومن المتوقع تقديم مشروع قانون إلى الولايات في أوائل عام 2000.
    However, some companies failed to deliver the grains to the states and allegedly not all of the money from the sold grains was remitted to the Ministry. UN بيد أن بعض الشركات لم تسلم الغلال إلى الولايات ويزعم أنها لم تسلم كل العائدات المالية للغلال المباعة إلى الوزارة.
    Europe was currently exporting it back to the United States. UN وأوروبا، بدورها، تقوم حاليا بإعادة تصديرها إلى الولايات المتحدة.
    Sweden returned several kilograms of plutonium to the United States immediately before the Seoul Nuclear Security Summit. UN وأعادت السويد عدة كيلو غرامات من البلوتونيوم إلى الولايات المتحدة قبيل انعقاد مؤتمر قمة سيول.
    This is the first state visit by the President of China to the United States in 12 years. UN وهذه الزيارة هي أول زيارة رسمية يقوم بها رئيس الصين إلى الولايات المتحدة منذ ١٢ عاما.
    Perhaps the Federal Government can provide some sort of incentive to states to request training of their staff, especially in the area of sexual misconduct. UN ولعل الحكومة الاتحادية تقدم بعض الحوافز إلى الولايات لطلب تدريب موظفيها في مجال الإساءة الجنسية خاصة.
    Their concerns about the guaranteed role of the military in Government and the extent of devolution of legislative authority to states remain outstanding. UN وما تزال لديهم بواعث قلق بشأن الدور المكفول للجيش في الحكم ومدى نقل السلطة التشريعية إلى الولايات.
    As of 2005, it has restructured the indigenous education funding arrangements to states and territories in order to accelerate improvement in educational outcomes for Australia's indigenous students. UN وأعادت اعتباراً من عام 2005 تشكيل ترتيبات تمويل تعليم الشعوب الأصلية لتؤول إلى الولايات والأقاليم للتعجيل بتحسين النتائج التعليمية للطلاب من أبناء الشعوب الأصلية في أستراليا.
    Reference was also made to the mandates conferred by the Security Council, which included aspects relating to the rule of law. UN كما أشير إلى الولايات المسندة من مجلس الأمن والتي تشمل جوانب متعلقة بسيادة القانون.
    It builds on agency mandates and competencies as well as on strong partnership and cooperation with Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN وتستند خطة العمل إلى الولايات والكفاءات فضلا عن الشراكة والتعاون القويين مع حكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Well, the North Koreans smuggled the Seal into the United States. Open Subtitles حسنا , الكوريين الشماليين هربوا الختم إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    The agreements provide for the deployment at foreign ports of US officers who will target and pre-screen United States - bound cargo containers before they are shipped. UN وتنص هذه الاتفاقات على وضع موظفين أمريكيين في الموانئ الأجنبية ليقوموا باستهداف الحاويات المتجهة إلى الولايات المتحدة وفحصها مسبقاً قبل شحنها.
    And guess who hired him when he came back stateside? Open Subtitles خمن مَن الذي وظفه عندما عاد إلى الولايات المتحدة؟
    He returned to the US from exile in Sweden last year to clear his name and now awaits trial in New York. UN وقد عاد كولمان إلى الولايات المتحدة من المنفى في السويد السنة الماضية لتبرئة ساحته وهو اﻵن ينتظر المحاكمة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus