We need a low profile rideback to the states. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى ركوب الانظار العودة إلى الولايات. |
Don't get sidetracked. How'd he get back to the states? | Open Subtitles | لا تنحرف عن مسارك كيف عاد إلى الولايات المتحدة؟ |
I'm going to the states to study for a while. | Open Subtitles | أنا سأذهب إلى الولايات المتحدة . لدرسة هناك لفترة. |
We have captured 672 and handed over 369 to the United States. | UN | وقد ألقينا القبض على 672 منهم وسلمنا 369 إلى الولايات المتحدة. |
The Commission continued to receive and investigate complaints and conduct field missions to states to monitor and investigate human rights violations | UN | وظلت اللجنة تتلقى الشكاوى وتحقق فيها وتضطلع ببعثات ميدانية إلى الولايات من أجل رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها |
In fact, programme objectives were formulated on the basis of the mandates. | UN | فأهداف البرنامج إنما تصاغ استنادا إلى الولايات المنوطة بها. |
Guys get homesick, they can't hack it here, so they quit and go back to the states. | Open Subtitles | الرجال يأتيهم الحنين للوطن لا يستطيعون الصمود هنا فـ يستقيلون و يعودون إلى الولايات المتحدة |
Appointment of a team of experts to be in charge of identifying the criteria governing the transfers from the National Revenue Fund to the states | UN | تعيين فريق خبراء يكلف بتحديد معايير التحويلات من الصندوق القومي للإيرادات إلى الولايات |
Land allocation policies have been monitored through meetings with traditional leaders with particular focus on returnees to the states. | UN | جرى رصد سياسات تخصيص الأراضي عن طريق اجتماعات مع زعماء القبائل، بالتركيز بوجه خاص على العائدين إلى الولايات. |
It also facilitated support to the staff of the Commission for travel to the states in drawing up the Land Policy. | UN | وقامت أيضاً بتيسير دعم سفر موظفي المفوضية إلى الولايات لوضع السياسات المتعلقة بالأراضي. |
In Southern Sudan, government-provided corrections advisers have been rotated and deployment to the states has continued. | UN | وفي جنوب السودان، خضع مستشارو الإصلاحيات المقدمون من الحكومة لبرامج تناوب وتواصلت عمليات إيفادهم إلى الولايات. |
It is anticipated that a draft law will be presented to the states in early 2001. | UN | ومن المتوقع تقديم مشروع قانون إلى الولايات في أوائل عام 2000. |
However, some companies failed to deliver the grains to the states and allegedly not all of the money from the sold grains was remitted to the Ministry. | UN | بيد أن بعض الشركات لم تسلم الغلال إلى الولايات ويزعم أنها لم تسلم كل العائدات المالية للغلال المباعة إلى الوزارة. |
Europe was currently exporting it back to the United States. | UN | وأوروبا، بدورها، تقوم حاليا بإعادة تصديرها إلى الولايات المتحدة. |
Sweden returned several kilograms of plutonium to the United States immediately before the Seoul Nuclear Security Summit. | UN | وأعادت السويد عدة كيلو غرامات من البلوتونيوم إلى الولايات المتحدة قبيل انعقاد مؤتمر قمة سيول. |
This is the first state visit by the President of China to the United States in 12 years. | UN | وهذه الزيارة هي أول زيارة رسمية يقوم بها رئيس الصين إلى الولايات المتحدة منذ ١٢ عاما. |
Perhaps the Federal Government can provide some sort of incentive to states to request training of their staff, especially in the area of sexual misconduct. | UN | ولعل الحكومة الاتحادية تقدم بعض الحوافز إلى الولايات لطلب تدريب موظفيها في مجال الإساءة الجنسية خاصة. |
Their concerns about the guaranteed role of the military in Government and the extent of devolution of legislative authority to states remain outstanding. | UN | وما تزال لديهم بواعث قلق بشأن الدور المكفول للجيش في الحكم ومدى نقل السلطة التشريعية إلى الولايات. |
As of 2005, it has restructured the indigenous education funding arrangements to states and territories in order to accelerate improvement in educational outcomes for Australia's indigenous students. | UN | وأعادت اعتباراً من عام 2005 تشكيل ترتيبات تمويل تعليم الشعوب الأصلية لتؤول إلى الولايات والأقاليم للتعجيل بتحسين النتائج التعليمية للطلاب من أبناء الشعوب الأصلية في أستراليا. |
Reference was also made to the mandates conferred by the Security Council, which included aspects relating to the rule of law. | UN | كما أشير إلى الولايات المسندة من مجلس الأمن والتي تشمل جوانب متعلقة بسيادة القانون. |
It builds on agency mandates and competencies as well as on strong partnership and cooperation with Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وتستند خطة العمل إلى الولايات والكفاءات فضلا عن الشراكة والتعاون القويين مع حكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
Well, the North Koreans smuggled the Seal into the United States. | Open Subtitles | حسنا , الكوريين الشماليين هربوا الختم إلى الولايات المتحدة الأمريكية |
The agreements provide for the deployment at foreign ports of US officers who will target and pre-screen United States - bound cargo containers before they are shipped. | UN | وتنص هذه الاتفاقات على وضع موظفين أمريكيين في الموانئ الأجنبية ليقوموا باستهداف الحاويات المتجهة إلى الولايات المتحدة وفحصها مسبقاً قبل شحنها. |
And guess who hired him when he came back stateside? | Open Subtitles | خمن مَن الذي وظفه عندما عاد إلى الولايات المتحدة؟ |
He returned to the US from exile in Sweden last year to clear his name and now awaits trial in New York. | UN | وقد عاد كولمان إلى الولايات المتحدة من المنفى في السويد السنة الماضية لتبرئة ساحته وهو اﻵن ينتظر المحاكمة في نيويورك. |