"إلى تكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the cost
        
    • the cost of
        
    • of the cost
        
    • on the cost
        
    • into the cost
        
    The increase is due to the cost of leasing printing equipment. UN وتعزى الزيادة إلى تكلفة استئجار معدات طباعة.
    The Committee points out that the proposed programme budget contains no reference to the cost of this exercise. UN وتنوه اللجنة إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن أي إشارة إلى تكلفة هذه العملية.
    They emphasized that the cost of preserving local content was significant when added to the cost of connectivity. UN وأكدوا أن تكلفة الحفاظ على المحتوى المحلي ستكون كبيرة إذا ما أضيفت إلى تكلفة التوصيلية.
    The cost estimates were based on the cost of $3,700 per one-way trip for a total of 600 trips. UN كانت تقديرات التكاليف تستند إلى تكلفة تبلغ ٧٠٠ ٣ دولار لرحلة لوجهة واحدة لما مجموعه ٦٠٠ رحلة.
    Temporary assistance for peak periods is based on the cost of 11 work-months of a General Service staff member. UN وتستند تقديرات المساعدة المؤقتة لفترات الذروة إلى تكلفة ١١ شهر عمل لموظف من فئة الخدمات العامة.
    If these conditions are met, the subsequent expenditure should be added to the cost of the intangible asset. UN وإذا تم الوفاء بهذين الشرطين، فيتعين إضافة التكاليف اللاحقة إلى تكلفة الأصل غير المادي.
    The mission subsistence allowance paid to these officers will add further to the cost of providing these services to onboarding staff. UN وسينضاف البدل المدفوع لهؤلاء الموظفين كذلك إلى تكلفة تقديم هذه الخدمات إلى الموظفين الملتحقين.
    Hospitality: The slight overutilization is owing to the cost of hosting an additional hospitality event. UN الضيافة: تعزى الزيادة الطفيفة في استخدام الموارد إلى تكلفة استضافة مناسبة إضافية من مناسبات الضيافة.
    Development effectiveness costs refer to the cost of activities of a policy-advisory, technical and implementation nature that are needed to achieve the objectives of programmes and projects in the focus areas of the organizations. UN وتشير تكاليف فعالية التنمية إلى تكلفة الأنشطة ذات الطابع الاستشاري للسياسة العامة، والتقني والتنفيذي الضرورية لتحقيق أهداف البرامج والمشاريع في مجالات التركيز للمنظمات.
    The reference to the cost of printing has been deleted to reflect the technology-neutral nature of the 2011 text. UN 8- أُلغيت الإشارة إلى تكلفة الطباعة لبيان حياد نص قانون 2011 من الناحية التكنولوجية.
    36. Actual expenditure as at 30 June 2011 was $152,200, which is wholly attributable to the cost of the consultants described above. UN 36 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، بلغت النفقات الفعلية 200 152 دولار، وتُعزى كلها إلى تكلفة الاستشاريين الوارد بيانها أعلاه.
    26. In addition to the cost of the project, the General Assembly approved the establishment of a working capital reserve of $45 million. UN 26 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    24. In addition to the cost of project, the General Assembly approved the establishment of a working capital reserve of $45 million. UN 24 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    Temporary assistance for peak periods is based on the cost of 11 work-months of a General Service staff member. UN وتستند تقديرات المساعدة المؤقتة لفترات الذروة إلى تكلفة ١١ شهر عمل لموظف من فئة الخدمات العامة.
    The amounts claimed are based upon the cost of the assets, pro-rated to account for use of the assets after the liberation of Kuwait. UN وتستند المبالغ المطالب بها إلى تكلفة الأصول، محددة بالتناسب بحيث يراعى استخدام الأصول بعد تحرير الكويت.
    The preliminary cost of construction was estimated at $13.4 million, based on the cost of construction in Nairobi in 1993. UN وقدّرت تكلفة التشييد مبدئيا بـ 13.4 مليون دولار استنادا إلى تكلفة أعمال تشييد نُفّذت في نيروبي في عام 1993.
    The recurrent cost component covers fixed costs, maintenance, upgrades and operating costs, plus the cost of using telephone lines. UN ويشمل عنصر التكاليف المتكررة التكاليف الثابتة وتكاليف الصيانة وترقية النظم والتشغيل، إضافة إلى تكلفة استخدام الخطوط الهاتفية.
    In the case of commodities, a large proportion of the cost would be accounted for by the cost of raw materials, and thus competitiveness effects of environmental regulations may be significant. UN ٨٦- ويعود جزء كبير من التكلفة، فيما يتعلق بالسلع الأساسية، إلى تكلفة المواد الخام، وبالتالي، قد يكون للأنظمة البيئية أثر كبير في القدرة التنافسية.
    In addition, because the expenses involved in enforcement will be factored into the cost of the financing transaction, inefficient processes will have a negative impact on the availability and the cost of credit. UN وفضلا عن ذلك، يكون للإجراءات غير المتسمة بالكفاءة تأثير سلبي على توافر الائتمان وتكلفته، لأن النفقات التي ينطوي عليها الإنفاذ تضاف إلى تكلفة المعاملة التمويلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus