"إلى ست" - Traduction Arabe en Anglais

    • to six
        
    • into six
        
    • of six
        
    • in six
        
    • or six
        
    • for six
        
    • and six
        
    • covers six
        
    • on six
        
    • to five
        
    • only six
        
    • with six
        
    In North Kivu, the number of MONUC troops has doubled, from three to six battalions, in the past 12 months. UN وتضاعف عدد قوات البعثة في مقاطعة كيفو الشمالية، خلال الـ 12 شهرا الماضية، من ثلاث إلى ست كتائب.
    A sentence of one to six years for insulting the military. UN :: عقوبة من سنة إلى ست سنوات لإهانة القوات الحربية.
    This raised the number of local academies at training centres to six. UN وبهذا يرتفع عدد الأكاديميات المحلية في مراكز التدريب إلى ست أكاديميات.
    This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. UN وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر.
    The secretariat's capacity-building activities are divided into six categories: UN وتُقسَّم أنشطة الأمانة في مجال بناء القدرات إلى ست فئات:
    This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. UN وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر.
    You went to six Yankee games last season, you selfish pig bastard. Open Subtitles ذهبت إلى ست ألعاب بطولة الموسم الماضي أنت لقيط خنزيرِ أناني
    You can go shopping for five to six hours. Open Subtitles يمكنكِ الذهاب للتسوق لمدة خمس إلى ست ساعات
    It also noted that Laos had acceded to six core human rights conventions and two optional protocols, as well as other relevant instruments. UN وأشارت أيضاً إلى أن لاو انضمت إلى ست اتفاقيات أساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولين اختياريين، فضلاً عن صكوك أخرى ذات صلة.
    Those offences were punishable by a prison sentence of three to six years. UN ويحاكم مرتكبو هذه الجرائم بالسجن من ثلاث إلى ست سنوات.
    The number of intermediary companies or insurance and reinsurance brokers has also risen - from one to six. UN كما أن عدد الشركات الوسيطة أو السماسرة في التأمين وإعادة التأمين قد ازداد أيضاً، من شركة واحدة إلى ست شركات.
    This expanded the four years of primary education, starting in 2004, to six years and sought to guarantee quality education in the country. UN وبداية من عام 2004 رفع هذا الإصلاح سنوات التعليم الابتدائي الأربع إلى ست سنوات وسعى لكفالة التعليم الجيد في البلد.
    Six indictments were filed in 2009 for these offences, in addition to six ongoing cases pending before the courts. UN وقُدمت ست لوائح اتهام في عام 2009 بخصوص هذه الجرائم، بالإضافة إلى ست قضايا جارية تنتظر البتّ فيها أمام المحاكم.
    The project managed to increase the mother's stay at the hospital from one hour to up to six hours. UN ويمكن المشروع من زيادة مدة بقاء الأم في المستشفى من ساعة واحدة إلى ست ساعات.
    Ademi's acquittal was confirmed and Norac's sentence was reduced from seven to six years. UN وأكدت المحكمة براءة أديمي وخفّضت عقوبة نوراتش من سبع إلى ست سنوات.
    It is envisaged that the Panel will visit the Sudan four to six times for a period of at least one week each time. UN ومن المتوخى أن يزور الفريق السودان من أربع إلى ست مرات لمدة أسبوع على الأقل في كل مرة. المرفق الخامس
    :: Converting spoken information from one language into up to six languages for the benefit of all Member States. UN :: نقل المعلومات المُدلى بها شفويا من لغة واحدة إلى ما يصل إلى ست لغات لخدمة جميع الدول الأعضاء.
    The court activity has increased from three trials to six trials a day in the three courtrooms, as a consequence of the arrival of the ad litem judges. UN كما زاد حجم نشاط المحكمة من ثلاث محاكمات إلى ست محاكمات في اليوم الواحد في القاعات الثلاث بعد وصول القضاة المخصصين.
    In stage 1, generation unit was to be split into six generation companies while KEPCO was to manage transmission and distribution. UN ففي المرحلة الأولى، قُسمت وحدة توليد الكهرباء إلى ست شركات توليد بينما تولت شركة كيبكو إدارة نقل الكهرباء وتوزيعها.
    The European Union and Austria shared the opinion of the Nordic countries regarding long-term trends and therefore felt that the plan should cover a period of six years. UN وبالنسبة لهذه النقطة اﻷخيرة، أعلن أن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا ينضمان في رأيهما إلى رأي بلدان الشمال اﻷوروبي. ولهذا السبب، فإنهما يريان أنه ينبغي أن تغطي الخطة فترة تمتد إلى ست سنوات.
    The mentors would be organized in six mobile units, deploying to the 40 sub-units of the prefectures and legions in the north. UN وسوف ينقسم الموجهون إلى ست وحدات متنقلة توفد إلى الوحدات الفرعية الأربعين لأقسام الشرطة وفيلقي الدرك في الشمال.
    It takes a normal person five or six months if all goes well. Open Subtitles بالنسبة للشخص العادي تأخد من بين خمس إلى ست أشهر للتعافي إذا مامر كل شيئ بسلام
    The changes under the regular budget pertain to the requirements for six new posts, which would be met through the realignment of resources and the abolition of seven existing posts. UN وتتعلق التغييرات في الميزانية العادية بالحاجة إلى ست وظائف جديدة ستلبَّى من خلال إعادة تجميع الموارد وإلغاء سبع وظائف حالية.
    In the Republic of Moldova and Equatorial Guinea, the sanctions could be for up to five and six years' imprisonment, respectively. UN وفي جمهورية مولدوفا يمكن أن تصل عقوبة السجن إلى خمس سنوات وفي غينيا الاستوائية إلى ست سنوات.
    The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. UN وتذكر بأن المفهوم العام للشخص المختفي في الجزائر أثناء الفترة موضوع الدراسة يشير في واقع الأمر إلى ست حالات مختلفة.
    A national network of forensic psychiatric services based on six regional forensic services has been established. UN فقد أنشئت شبكة وطنية للخدمات الشرعية النفسانية بالاستناد إلى ست دوائر إقليمية شرعية.
    For example, during a procurement of automotive workshop tools and equipment in support of missions in 2010, only six of the 72 registered vendors with approved status were invited to bid; UN فعلى سبيل المثال، أثناء عملية شراء أدوات ومعدات ورش تصليح سيارات لدعم البعثات في عام 2010، وُجهت الدعوة لتقديم عطاءات إلى ست بائعين فقط من أصل 72 بائعاً مسجلاً معتمداً؛
    Of the total indictments, 26 persons are in custody with six ongoing trials. UN وفي إطار هذه اللوائح هناك ٢٦ شخصا رهن الاحتجاز، وفي إضافة إلى ست محاكمات جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus