"إلى مؤتمر الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the United Nations Conference
        
    • for the United Nations Conference
        
    • to the United Nations Congress
        
    • to the United Nation's Conference
        
    • United Nations Conference on the
        
    • the United Nations Conference on
        
    • to the Ninth United Nations Conference
        
    • to the Ninth United Nations Congress
        
    • to the Second United Nations Conference
        
    We look forward to the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, whose outcome document should be an objective, predictable and non-discriminatory instrument. UN ونتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة، الذي ينبغي أن تكون وثيقته الختامية صكاً موضوعياً ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Lebanon therefore looked forward to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012, and hoped it would assess progress towards achieving the MDGs by identifying successes and failures. UN ولهذا يتطلع لبنان إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو عام 2012، ويتأمل أن يقيّم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحديد مظاهر النجاح والفشل.
    His country also looked forward to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012. UN وقال إن بلده يتطلع أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي يعقد في البرازيل عام 2012.
    1992 Member of the delegation of Cuba to the United Nations Conference on Environment and Development UN 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
    She also sent a written contribution to the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. UN وأرسلت أيضاً مساهمة كتابية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    1996 Member of the delegation of Botswana to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), Istanbul, Turkey UN عضو وفد بوتسوانا إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية، اسطنبول، تركيا.
    1986 Head of the Ukrainian delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations and between International Organizations. UN رئيس الوفد الأوكراني إلى مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    This has been recognized at all major summits and conferences dealing with this issue from the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 to the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN فقد اعتُرف بهذا في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تناولت هذه المسألة بدءا بمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في عام 1992 ووصولا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    Member of the delegation of Cuba to the United Nations Conference on Environment and Development UN 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
    Member of the delegation of Cuba to the United Nations Conference on Environment and Development UN 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية
    :: Member of the Bangladesh delegation to the United Nations Conference on Sustainable Development, Rio de Janeiro, Brazil, 2012 UN :: عضو وفد بنغلاديش إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ريو دي جانيرو، البرازيل، 2012
    Delegate of Ecuador to the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    The summit had produced a number of initiatives aimed at improving access to environmental data and information, and a declaration adopted by the participants would be submitted to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وقد أسفر عن هذه القمة عدد من المبادرات الهادفة إلى تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات البيئية، ومبادرة اعتمدها المشاركون ستقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    This summary is expected to provide an opportunity for ministers and heads of delegation collectively to send a message on the key issues discussed, including to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ومن المتوقع أن يتيح هذا الموجز فرصة للوزراء ولرؤساء الوفود للقيام معاً بتوجيه رسالة بشأن القضايا الأساسية التي يكونون قد ناقشوها، بما في ذلك رسالة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    :: Member of the delegation of Eritrea to the United Nations Conference on Sustainable Development, Rio de Janeiro, Brazil, 12-23 June 2012 UN :: عضو وفد إريتريا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ريو دي جانيرو، من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2012
    The report of the Preparatory Committee on its third session will be submitted to the United Nations Conference on Sustainable Development for its consideration and appropriate action. UN سيقدم تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثالثة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب.
    Those commitments are certainly not new, as some date back to the United Nations Conference on Environment and Development in Rio in 1992. That is the case with impact assessments. UN وبالتأكيد فإن تلك الالتزامات ليست بالجديدة إذ يعود بعضها إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو عام 1992؛ كما هو الحال بالنسبة لتقييمات الأثر البيئي.
    I shall also refer it to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be hosted by the city of Rio de Janeiro in 2012. UN كما سأنقله إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المقرر أن تستضيفه مدينة ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه 2012.
    In a position paper for the United Nations Conference on Sustainable Development, the Holy See states: UN وقد ذكر الكرسي الرسولي في ورقة موقف قُدمت إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن:
    It was also suggested that references to the United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice be more appropriately placed solely in subprogramme 9. UN ورُئي أيضاً أن من الأنسب أن يُكتَفى بإدراج الإشارات إلى مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البرنامج الفرعي 9.
    Legal Advisor to the Japanese Delegation to the United Nation's Conference of the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of the States and Their Property (2002, 2003, 2004). UN مستشار قانوني للوفد الياباني إلى مؤتمر الأمم المتحدة للجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (في الأعوام 2002 و2003 و2004).
    In that connection, ASEAN looked forward to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in mid-2011. UN وفي هذا الصدد، تتطلع الرابطة إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في منتصف عام 2011.
    The current official List of Country Names, submitted to the Ninth United Nations Conference for the Standardization of Geographical Names, was available at the website of the Group of Experts. UN وتوجد في الموقع الشبكي لفريق الخبراء الصيغة الرسمية الحالية لقائمة أسماء البلدان المقدمة إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    2. Decides to transmit the proposed guidelines to the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders for consideration under item 6 of its provisional agenda; UN ٢ - يقرر أن يحيل المبادئ التوجيهية المقترحة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للنظر فيها في اطار البند ٦ من جدول أعماله المؤقت؛
    Oral statement and a document to the Second United Nations Conference on Least Developed Countries, 3–14 September 1990, Paris; UN بيان شفوي ووثيقة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، ٣ - ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، باريس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus