It was also consistent with the light option described by the Secretary-General in his report to the Security Council of 14 June. | UN | ويتماشى أيضا مع ' الخيار الخفيف`، الذي وصفه اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه. |
In his report to the Security Council of 13 April 1998 (S/1998/318), the Secretary-General identified the many causes of these conflicts. | UN | إن اﻷمين العام، في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/318)، حدد اﻷسباب العديدة لهذه الصراعات. |
In his report to the Security Council of 6 February 1996 (S/1996/83), the Secretary-General indicated that the Mission would thenceforth be known as the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). | UN | وأعلن اﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/83)، أن البعثة سيطلق عليها منذ ذلك الوقت فصاعدا اسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
The details of the mission report are addressed in my report to the Security Council dated 20 April 2007 (S/2007/204). | UN | وقد تناولتُ تفاصيل تقرير البعثة في تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/204). |
12. The Advisory Committee takes note of the intractable problems faced by MINURSO in the implementation of the settlement plan (see paras. 32-37 of the report of the Secretary-General to the Security Council dated 17 February 2000 (S/2000/131)). | UN | 12 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمشاكل المستعصية التي تواجهها البعثة في تنفيذ خطة التسوية (انظر الفقرات 32-37 من تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن المؤرخ 17 شباط/فبراير 2000 (S/2000/131)). |
The report includes an assessment of progress made against benchmarks set out in annex II to my report to the Council of 16 November 2009 (S/2009/592), as well as the status of the political process, security and humanitarian situations, covering the period from 1 January to 31 March 2011. | UN | ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في ضوء المعايير الواردة في المرفق الثاني لتقريري المقدم إلى مجلس الأمن المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (S/2009/592)، كما يعرض لآخر تطورات العملية السياسية والحالة الأمنية والإنسانية، ويغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2011. |
The Secretary-General indicates in paragraph 16 of his report to the Security Council of 22 January 1996 (S/1996/45) that the streamlining exercise will be completed by May 1996. | UN | ويشير اﻷمين العام في الفقرة ١٦ من تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/45) إلى أن عملية التبسيط ستنتهي بحلول أيار/مايو ١٩٩٦. |
This fact is clearly recorded in the United Nations Palestine Commission's First Special Report to the Security Council of 16 February 1948: | UN | وهذه الحقيقة مسجلة بوضوح في التقرير الخاص اﻷول للجنة فلسطين التابعة لﻷمم المتحدة إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٦ شباط/فبراير ١٩٤٨ وقد ورد فيه ما يلي: |
In his report to the Security Council of 18 April 1995 (S/1995/320), the Secretary-General recommended that the contingent strength in Croatia be reduced to 8,750 troops. | UN | ٤٧ - وقد أوصى اﻷمين العام، في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/1995/320)، بتخفيض قوام الوحدة إلى ٧٥٠ ٨ فردا. |
The results of these consultations are set out in my report to the Security Council of 29 September (S/1995/835). | UN | وترد نتائج هذه المشاورات في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر (S/1995/835). |
The same point is reiterated in paragraphs 10, 11 and 27 of the Secretary-General's report (S/1994/1000) to the Security Council of 26 August 1994. | UN | وتكرر نفس النقطة مجددا في الفقرات ١٠ و ١١ و ٢٧ من تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٤ (S/1994/1000). |
The Secretariat had indicated that it had begun with the report of the Secretary-General to the Security Council of 24 November 1995 (S/1995/986), but the latest report (A/51/428) did not reproduce either the contents or the context of that document. | UN | وتشير اﻷمانة العامة إلى أنها بدأت من تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. بيد أن التقرير اﻷخير لم يتضمن محتويات أو نص هذه الوثيقة. |
In particular, it will implement the measures and take action on the steps referred to in its report to the Security Council of 30 January 1998, with a view to further enhancing efficiency in the approval process of humanitarian applications to Iraq. | UN | وستعمل اللجنة، بوجه خاص، على تنفيذ التدابير المشار إليها في تقريرها إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وعلى اتخاذ إجراءات بشأن الخطوات المذكورة فيه، وذلك بغرض زيادة تعزيز كفاءة فعالية عملية الموافقة على الطلبات المتعلقة بإرسال اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق. |
30. The outstanding issues in the area of biological weapons were outlined in the report of the Special Commission to the Security Council of 16 April 1998 (S/1998/332). | UN | ٣٠ - ورد بيان موجز بالمسائل المعلقة في مجال اﻷسلحة البيولوجية في تقرير اللجنة الخاصة إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/332). |
9. In a report to the Security Council of 9 October 1994 (S/1994/1152), the Secretary-General noted that, although the situation had stabilized somewhat with the election of a new President, it still remained precarious and the international community should therefore continue encouraging the moderate forces in Burundi. | UN | ٩ - ولاحظ اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ (S/1994/1152)، أنه رغم أن الحالة قد استقرت إلى حد ما بانتخاب رئيس جديد، فإنها لا تزال مقلقلة وينبغي بالتالي أن يواصل المجتمع الدولي تشجيع القوى المعتدلة في بوروندي. |
44. In my report to the Security Council of 20 April 1995 (S/1995/320) I noted that the situation on the ground was volatile and that, without the requisite sense of responsibility on the part of all concerned, it could quickly deteriorate further. | UN | ٤٤ - أشرت في تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/1995/320( إلى أن الحالة في الميدان متقلبة وأنها يمكن أن تتدهور سريعا ما لم يتوافر لدى جميع اﻷطراف المعنية اﻹحساس اللازم بالمسؤولية. |
14. The operational requirements of the Transitional Administration were set out in the reports of the Secretary-General to the Security Council dated 4 October 1999 (S/1999/1024), 26 January 2000 (S/2000/53 and Add.1) and 26 July 2000 (S/2000/738). | UN | 14 - وردت الاحتياجات التشغيلية للبعثة في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1024)، والمؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/53 و Add.1) والمؤرخ 26 تموز/يوليه 2000 (S/2000/738). |
As indicated in its report to the Security Council dated 14 March 2006 (see S/2006/161), the Commission and the Syrian Arab Republic have reached a common understanding on the legal framework and certain practical modalities for cooperation. | UN | وكما ذكرت اللجنة في تقريرها إلى مجلس الأمن المؤرخ 14 آذار/مارس 2006 (انظر S/2006/161) توصلت اللجنة والجمهورية العربية السورية إلى تفاهم مشترك حول الإطار القانوني وطرائق العمل للتعاون فيما بينهما. |
In my report to the Security Council dated 19 April 2006 (S/2006/249, paras. 39 and 40), reference was made to certain factors that could constitute a powerful temptation to acquiesce in the continuation of the impasse about Western Sahara for several more years. | UN | وفي تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2006 S/2006/249)، الفقرتان 39 و 40)، أشرت إلى عوامل معينة يمكن أن تشكل إغراء قويا، بالاستسلام لعدة سنوات مقبلة، لحالة الجمود فيما يخص الصحراء الغربية. |
7. The Secretary-General, in his report to the Security Council dated 7 March 2006 (A/60/712S/2006/145), indicated that the political transition provided for under the Bonn Agreement had been completed with the elections for and inauguration (on 19 December 2005) of the National Assembly of Afghanistan. | UN | 7 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن المؤرخ 7 آذار/مارس 2006 (A/60/712-S/2006/145) إلى أن مرحلة الانتقال السياسي المنصوص عليها في اتفاق بون قد اكتملت بإجراء انتخابات الجمعية الوطنية في أفغانستان (في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005) وبافتتاح تلك الجمعية. |
The report also includes an assessment of progress made against benchmarks set out in annex II of my report to the Council of 16 November 2009 (S/2009/592), as well as the state of the political process; the security and humanitarian situation, including in camps for internally displaced persons (IDPs) and refugees, and progress towards early recovery. | UN | ويشمل هذا التقرير أيضا تقييما للتقدم المحرز في ضوء المعايير الواردة في المرفق الثاني من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (S/2009/592)، حالة العملية السياسية؛ والحالة الأمنية والإنسانية بما في ذلك الحالة في مخيمات النازحين واللاجئين والتقدم المحرز نحو التعافي المبكر. |