"إلى واحد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • to one of
        
    • into one of
        
    • to one in
        
    It's duplicate key card belonging to one of their top scientists. Open Subtitles انها بطاقة مفتاح مكررة الانتماء إلى واحد من كبار علمائها.
    You haven't even come to one of our weekly coffee meet-ups. Open Subtitles لم تأتِ حتى إلى واحد من لقاءاتنا الأسبوعية مع القهوة
    Now, if you get tackled and you go down, you must release the ball back to one of your own guys. Open Subtitles الآن ، إذا كنت تحصل على معالجتها وتذهب إلى أسفل يجب إطلاق سراح الكرة لتعود إلى واحد من رفاقك
    I'm gonna turn into one of those things, aren't I? Open Subtitles سأتحول إلى واحد من تلك الأشياء أليس كذلك ؟
    We're going to one of the big ones, one of the big cool ones in the downtown. Open Subtitles 00 سنذهب إلى واحد من الأندية الكبيرة واحد من الأندية العصرية الكبيرة في وسط لندن
    I haven't been to one of these small porn theaters in forever. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى واحد من هذه المسارح الاباحية صغيرة أبداً
    Only a few women are sent to one of the two Québec female correctional facilities every year for immigration-related charges. UN يُرسَلُ عدد قليل فقط من النساء كل سنة إلى واحد من المرفقَين الإصلاحيَّين للنساء في كيبَك بتهم تتعلق بالهجرة.
    Convicted pirates are transferred to one of five other Kenyan prisons identified by the Kenya Prisons Service to serve their sentences. UN ويُحال القراصنة المدانون إلى واحد من خمسة سجون كينية أخرى، يحدده جهاز السجون الكيني، لكي يقضوا عقوبتهم فيه.
    UNICEF Haiti was transformed, virtually overnight, from one of the organization's smallest offices to one of its largest. UN وتحول مكتب اليونيسيف في هايتي بين عشية وضحاها تقريبا من واحد من أصغر مكاتب اليونيسيف إلى واحد من أكبرها.
    Upon completion of basic training, graduates are assigned to one of numerous ADF camps. UN وعند انتهاء التدريب الأساسي، يفرز الخريجون إلى واحد من معسكرات كثيرة تابعة للتحالف.
    Could we speak to one of these mediums? Open Subtitles أيُمكننا الحديث إلى واحد من هؤلاء الوسطاء؟
    I just talked to one of your clients, and when I told him that you couldn't extort him anymore, let's just say he was singing a different tune. Open Subtitles لقد تحدثت للتو إلى واحد من العملاء، وعندما قلت له انه لا يمكنك ابتزازه بعد الآن دعينا نقول فقط انه غنى لحن مختلف
    Abby matched them from his steering wheel to one of his former henchman. Open Subtitles آبي طابقت المأخوذة من عجلة القيادة إلى واحد من الأتباع السابقين
    I've brought you to one of my favourite restaurants. Open Subtitles لقد أحضرتك إلى واحد من أفضل المطاعم لدي
    To swim to one of these outlying islands here. Open Subtitles على السباحة إلى واحد من هذه الجزر الخارجية هنا
    That blood belongs to one of the two speedsters that was here that night. Open Subtitles هذا الدم ينتمي إلى واحد من اثنين من سبيدسترس الذي كان هنا في تلك الليلة.
    In any event, turning to one of his cronies in his hour of need would be risky. Open Subtitles ولم يقبلوا بذلك. على أية حال, اللجوء إلى واحد من مقربيه في ساعة حاجته
    The civil conflict has had grave consequences: the country has been turned into one of the major world centres for drug production and exportation. UN وكانت للصراع المدني عواقب وخيمة: فقد تحول البلد إلى واحد من المراكز العالمية الرئيسية لإنتاج المخدرات وتصديرها.
    You think I'm going to turn into one of those monsters? Open Subtitles أتعتقد أني سأتحول إلى واحد من هذه الوحوش؟
    She's taking a bomb into one of the most secure buildings in the world. Open Subtitles إنها ستأخذ قنبلة إلى واحد من أكثر المباني أمناً في العالم
    That figure jumps to one in four in sub-Saharan Africa. UN ويقفز هذا الرقم إلى واحد من كل أربعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus