"إمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • Imam
        
    • Emomali
        
    • imams
        
    • lmam
        
    • mosque
        
    All right, we have no choice. This mosque has no Imam. Open Subtitles حسناً، ليس أمامنا خيار آخر، ما من إمام لهذا المسجد
    Imam Moussa Rachidi, Imam, Islamic Community UN الإمام موسى راشدي، إمام الجماعة الإسلامية
    The Imam of the al-Ansar mosque, Mahamed al-Mahdi, was among those arrested. UN وكان إمام مسجد اﻷنصار محمد المهدي بين هؤلاء المعتقلين.
    Several hundred men violently attacked a group of 39 women living on their own, after an Imam at a local mosque reportedly denounced the women as prostitutes. UN فقد أقدم عدة مئات من الرجال على الهجوم بعنف على 39 امرأة يعشن بمفردهن، بعدما ورد أن إمام مسجد محلي رماهن بالبغاء.
    Imam Samudra aka Abdul Aziz, Abu Umar, Fais Yunshar UN إمام سامودرا الملقب باسم عبد العزيز، أبو عمر، فايز يونشار
    It was also reported that the mosque's Imam, Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, had been repeatedly detained by local authorities. UN وذكرت التقارير أيضا أن السلطات المحلية قامت مرارا باعتقال إمام المسجد إبراهيموغلو ألاخفيردييف.
    An Imam has been remanded in custody for the rape of seven minors in Gomboyah; UN إيداع إمام رهن الحبس الاحتياطي لاغتصابه 7 فتيات قصر في غومبويا؛
    For example, Imam Mohamed Mahdi Hassan of the Wad Nabawi mosque is said to have been arbitrarily detained more than five times and to have been subjected to mistreatment and torture. UN وعلى سبيل المثال، فإن اﻹمام محمد مهدي حسن، إمام مسجد واد نبوي، اعتقل تعسفيا أكثر من خمس مرات لسوء المعاملة والتعذيب.
    An official investigation reportedly reached the conclusion that the Imam of the mosque had been negligent. UN وتفيد التقارير بأن تحقيقاً رسمياً خلص إلى أن إمام المسجد كان مهملاً.
    According to testimonies made available to the police, they were Mr. Imam Bux, Mr. Mohammad Akaram and Mr. Malik Sadiq. UN ووفقاً لما جاء في شهادات الشهود المتاحة للشرطة، كان المعتدون هم السيد إمام بوكس، والسيد محمد أكرم، والسيد مالك صديق.
    The services of an Imam or pandit can be requested by any prisoner, any individual detained under a hospital order or any juvenile detainee. UN فأصبح بإمكان أي سجين، أو أي شخص صدر أمر باحتجازه في مستشفى، أو أي محتجز من اﻷحداث، أن يطلب مقابلة إمام أو كاهن هندوسي.
    Of considerable significance in this connection are the ongoing reconciliation efforts being mediated by the Imam of Hirab. UN ومما يكتسب أهمية كبيرة في هذا الصدد جهود المصالحة الجارية التي يقوم فيها بدور الوساطة حاليا إمام حراب.
    The name of the Imam of the mosque is Sheik Abdulrahman Mohammed. UN وكان اسم إمام المسجد هو الشيخ عبد الرحمن محمد.
    (iii) In Iraq, Christians can be killed if an Imam issues a fatwa to this effect; UN ' ٣ ' في العراق، يمكن اغتيال المسيحيين بناء على فتوى أصدرها إمام في هذا الشأن.
    Plus, our family's got a brand-new Imam who's just a lot more chill. Open Subtitles علاوة على ذلك، صار لعائلتنا إمام جديد أكثر تساهلا.
    It made me sick that some crackpot Imam was spewing that kind of hatred and violence in the name of Islam. Open Subtitles لقد سئمتُ كون إمام معتوه ينشر هذا النوع من الكراهية والعنف بإسم الإسلام
    The solution was "local Imam cleared of all charges. " Open Subtitles كان الحلّ هو "تبرئة إمام محليّ من كافة التّهم"
    I may not be the best Imam in the world, but I've learnt a lot about humility this week. Open Subtitles قد لا أكون أفضل إمام بالعالم ولكنني تعلمتُ الكثير عن التواضع هذا الأسبوع
    But, uh, depicting the human form in a painting... not appropriate for an Imam's office. Open Subtitles ولكن رسم الجسد البشريّ بلوحة أمر غير لائق بالنسبة لمكتب إمام
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Emomali Rakhmonov, President of the Republic of Tajikistan. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيــان يدلـــي بــه فخامة إمام علي رحمانوف، رئيس جمهورية طاجيكستان.
    More than 200 imams and women preachers also participated in child rights and protection awareness training, enabling them to advocate for child rights issues during Friday sermons and religious sessions in mosques. UN وشارك أيضا أكثر من 200 إمام وواعظة في دورات تدريبية للتوعية بحقوق الأطفال وحمايتهم، ما يمكِّـنهم من الدفاع عن قضايا حقوق الطفل خلال خطب الجمعة والدورات الدينية في المساجد.
    "I am Muslim, I'm an lmam, and I'm gay. " Open Subtitles أنا مسلم ، أنا إمام ، أنا مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus