"إمكانية وصول الأشخاص ذوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • accessibility for persons with
        
    • access for persons with
        
    • accessibility of persons with
        
    • accessible to persons with
        
    • accessible for persons with
        
    • access by persons with
        
    • accessibility for all persons with
        
    • accessibility features for persons with
        
    • that persons with
        
    • the accessibility of
        
    • access of persons with
        
    • accessibility to persons with
        
    It specifically highlights the need to include accessibility for persons with disabilities in poverty eradication measures as well as in education. UN وتبرز الوثيقة بصفة خاصة ضرورة تضمين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تدابير القضاء على الفقر فضلا عن التعليم.
    The degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات والتسهيلات المجتمعية المقدمة إلى السكان بوجه عام
    Enhancing accessibility for persons with disabilities at ESCAP UN تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    7. To foster accessibility in regular educational establishments, in order to ensure access for persons with disabilities. UN 7- وتعزيز إمكانية الوصول في المؤسسات التعليمية النظامية، وذلك لضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This forum was also used to assess and improve the level of accessibility of persons with disabilities to the United Nations and the specialized agencies. UN واستُخدم ذلك المنتدى أيضا لتقييم وتحسين مستوى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Full and effective implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing in the Asia-Pacific region Enhancing accessibility for persons with disabilities at ESCAP UN تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    The degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى خدمات المجتمع والمرافق المتاحة للجمهور
    D. Degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN دال- معلومات عن مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات والمرافق المجتمعية المتاحة لعامة الناس
    Full and effective implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing in the Asia-Pacific region Enhancing accessibility for persons with disabilities at ESCAP UN تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    72. Below there are some examples of how accessibility for persons with disabilities are dealt with in Denmark. UN 72- وترد أدناه بعض الأمثلة على كيفية التعامل مع إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك.
    In all these establishments, the physical conditions - including accessibility for persons with disabilities - were inspected. UN وأخذ التفتيش في جميع هذه المؤسسات في الاعتبار الظروف المادية التي تشمل إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    89. The United States of America commended improved accessibility for persons with disabilities. UN 89- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بتحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population. UN (د) مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات والتسهيلات المجتمعية المقدمة إلى السكان بوجه عام.
    The remaining works, including outfitting of conference rooms 1 and 2 and creation of access for persons with disabilities, would be completed in 2016-2017. UN أما الأعمال المتبقية، بما في ذلك تجهيز غرفتي الاجتماعات 1 و 2 وتحقيق إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، فستكتمل في الفترة 2016-2017.
    Moreover, the Building Code passed recently, in the Parliament's 2013 sitting, would ensure access for persons with disabilities to new and existing facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قانون البناء الذي سُنَّ في الآونة الأخيرة خلال جلسة البرلمان لعام 2013 أن يضمن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق الجديدة والقائمة.
    (g) To promote access for persons with disabilities to new information and communications technologies and systems, including the Internet; UN (ز) تشجيع إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، بما فيها شبكة الإنترنت؛
    accessibility of persons with disabilities to open employment and vocational training services, including those for the promotion of self-employment UN إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بسهولة إلى خدمات العمالة والتدريب المهني، بما في ذلك فرص العمل للحساب الشخصي
    Measures taken to ensure that all services and resources available to prevent and support victims of violence are accessible to persons with disabilities UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى كافة الخدمات والموارد المتاحة لمنع العنف ومساندة الضحايا
    States parties should also ensure that all newly procured goods and services are fully accessible for persons with disabilities. UN ويتعين على الدول الأطراف أيضاً أن تضمن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة إلى جميع السلع والخدمات الحديثة.
    The Committee will continue to respond to the invitation of the Human Rights Council Task Force on accessibility and make recommendations and proposals on how to improve access by persons with disabilities to the work of the Council, to Palais des Nations, as well as to information, communication and technology services at the United Nations Office at Geneva. UN 2- وستواصل اللجنة الاستجابة لدعوة فرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بإمكانيات الوصول، وتقديم توصيات واقتراحات بشأن السبل الكفيلة بتحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أعمال المجلس، وإلى قصر الأمم، وكذلك إلى خدمات الإعلام والاتصالات والتكنولوجيا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Committee is also concerned about the challenge posed by the State party's federal structure in terms of the achievement of full accessibility for all persons with disabilities in every province and municipality in its territory. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التحدي الذي تشكله البنية الاتحادية للدولة الطرف فيما يتعلق بتحقيق إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو كامل إلى البيئة المادية المحيطة في جميع الولايات والبلديات في إقليمها.
    23. Please indicate which official radio and television programmes, if any, must be broadcast incorporating accessibility features for persons with disabilities. UN 23- يُرجى ذكر البرامج الإذاعية والتلفزيونية الرسمية التي يجب أن تراعي في بثها، إن وجدت، إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها.
    States parties are obliged to ensure that persons with disabilities have access to the existing physical environment and existing transportation, information and communication, and services open to the general public. UN وتلتزم الدول الأطراف بضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل، ونظم المعلومات والاتصالات والخدمات القائمة والمتاحة لعامة الجمهور.
    The media should not only take into account the accessibility of their own programmes and services for persons with disabilities, but should also take an active role in promoting accessibility and contributing to awareness-raising. UN ولا ينبغي أن تراعي وسائط الإعلام فقط إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى برامجها وخدماتها الخاصة، بل ينبغي أن تؤدي أيضاً دوراً نشطاً في تعزيز إمكانية الوصول والإسهام في التوعية.
    The community-based rehabilitation guidelines published in 2010 by the World Health Organization are aimed at promoting access of persons with disabilities to the mainstream health, education, social and employment sectors, while identifying new areas for development with regard to support services, such as personal assistance. UN وترمي الدلائل الإرشادية للتأهيل المجتمعي التي أصدرتها منظمة الصحة العالمية في عام 2010 إلى تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى القطاعات الرئيسية المعنية بالرعاية الصحية والتعليم والخدمات الاجتماعية والعمل، مع تحديد مجالات جديدة للتنمية فيما يتعلق بخدمات الدعم من قبيل المساعدة الشخصية.
    From 2013, facilities of the physical environment must display signs, in line with international practice, that indicate their accessibility to persons with disabilities, and information must be made additionally available in Braille, including the numbering of floors and offices. UN ويشترط، منذ عام 2013، توافر الشروط التالية في منشئات البيئة المادية: تركيب لافتات على غرار الأنماط المستخدمة على الصعيد الدولي للإشارة إلى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المنشئات، وتوفير نسخ معدة بطريقة برايل من المواد الإعلامية، وينطبق ذلك أيضا على اليافطات التي تحمل أرقام الطوابق والمكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus