"إنتابني" - Traduction Arabe en Anglais

    • had
        
    • got
        
    • I was
        
    When the phone rang, I had a foreboding of disaster. Open Subtitles ، حينما رن جرس الهاتف إنتابني شعور بوجود مُصيبة
    I had this horrible panic because I was trying to picture you out in the crowd, and I realized I couldn't remember what you looked like. Open Subtitles إنتابني شعور مروع فظيع لأني كنت أحاول تخيلك وسط الحشود ثم أدركت عجزي عن عدم تذكري لملامحكِ
    That was the general sense I had of what I might hear come from your mouth were I ever this close to you again. Open Subtitles هذا هو الشعور الذي إنتابني وأنا أسمعكِ تقولينه عندما أكون بهذا القرب منكِ
    I got a wild hair. Something's not adding up. Open Subtitles إنتابني شعورًا مفاجيء أن ثمة أمر غير منطقي
    You have to be respectful, feel out the situation. Mmmm.. I've got it. Open Subtitles عليك أن تكوني محترمة، تشعرين بالموقف. لقد إنتابني.
    Oh, I got out a while ago. I don't know, I just had a feeling. Open Subtitles تركته قبل فترة، لا أدري, إنتابني شعورًا ما.
    I had the same feeling when I saw the murder weapon. Open Subtitles لقد إنتابني نفس الشعور عندما رأيت سلاح الجريمة
    Well, I had a feeling you might say that, so I already told my mom that you're making me work at the soup kitchen all day. Open Subtitles إنتابني إحساس لما ستقوله، لذا إستبقت وأعلمت والدتي أنني متطوعة لمبادرة توزيع الوجبات غذاً
    And I sort of had the impression that they might come back again, but Lincoln says they just won't. Open Subtitles إنتابني إنطباعٌ بأنهم قد يعودون مُجدداً، لكن
    Ihadthestrangestfeeling walking down those stairs. I suddenly felt so light, as if a great weight had been lifted off of me. Open Subtitles بينما كنت أهبط عن السلالم, إنتابني أغرب شعور في حياتي لقد شعرت فجاءة بالتحرر من حِمْلٍ ثقيل كان يجثم على صدري
    I had this feeling that if I had gone any further that there was something out there protecting me. Open Subtitles لقد إنتابني هذا الشعور بأنني لو ذهبت إلى أبعد من ذلك.. كان هناك شيء خارج يحميني. شيء جيد
    I had about Mardi Gras in 1987. Open Subtitles الذي إنتابني تجاه مهرجان "ماردي جراس" عام 1987.
    I had the strangest dreams all night. Open Subtitles لقد إنتابني أغرب الأحلام طوال الليل
    I had a feeling that after everything you'd heard about me, Open Subtitles إنتابني شعورٌ بانه بعد كل ما سمعتهُ عني
    When you weren't in the house this morning, I got worried. Open Subtitles عندما لم أجدكِ بالمنزل صباح اليوم، إنتابني القلق.
    I'm sorry! I'm just freaking out here! I don't got 43 grand ! Open Subtitles آسف ، إنتابني الخوف أنا لا أملك 43 ألف دولار
    Hey, my nausea stuck around, I just got scared. Open Subtitles كان يجب أن أظل هناك فقط إنتابني الخوف
    And that feeling I got when I first saw him in the church-- it just- Open Subtitles والشعور الذي إنتابني عندما رأيته الكنيسة
    I was curious why you spent five years hiding in the Amazon jungle; trouncing through Afghanistan. Open Subtitles إنتابني الفضول حول سبب قضائك خمس سنوات مختبئة في أدغال الأمازون ، وهائمة عبر أفغانستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus