"إنتشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • spread
        
    • gets out
        
    • viral
        
    • spreading
        
    • 's out
        
    • spreads
        
    There was also a whole spread in Women's Day... Open Subtitles وقد إنتشر الخبر بشكل كامل في يوم المرأة.
    The cancer has spread aggressively, no longer contained to the left breast. Open Subtitles لقد إنتشر السرطان بشكل كبير لم يعد فى الصدر الأيسر فحسب
    I can't help it if the damn thing had already spread. Open Subtitles لا يمكنني المساعدة إن كان هذا اللعين قد إنتشر مسبقاً
    Look, if this gets out, Vernon is gonna be ruined. Open Subtitles انظرى ، إذا إنتشر ذلك سوف يتم تدمير فيرنون
    My speech to the school board went viral, and I became an inspirational figure. Open Subtitles خطابي لمجلس المدرسة إنتشر بشكل كبير و أصبحت شخصية ملهمة
    It's gone viral, and the infection is spreading. Open Subtitles لقد إنتشر الأمر كالفيروس، والعدوى تنتشر سريعاً.
    Since the virus spread, it could be anywhere inside the cordon. Open Subtitles منذ أن إنتشر الفيروس، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ.
    My own rash, however, has spread. Open Subtitles الطفح الجلدي الخاص بي قد إنتشر بطريقة ما
    Then she was kidnapped, and her Trouble spread all over the county. Open Subtitles ثم أصبح إضطرابها مُعدياً . و إضطرابها إنتشر بكامل المدينة .
    I think it's more efficient if the chaperones spread out, don't you? Open Subtitles أظن أننا سنكون بفالعية أكثر لو إنتشر المشرفون ، ألا تظنين ؟
    A CT scan, staging chest, abdomen and pelvis to see if it's spread. Open Subtitles أشعة مقطعية، وفحص في الصدر والبطن والحوض لمعرفة ما إذا كان إنتشر
    The cancer has spread to my brain. It's like right behind my eyes. Open Subtitles السرطان قد إنتشر إلى ذهني إنه تماماَ وراء عيني
    When news spread of Campbell's death, an officer in a nearby precinct remembered Helen Mitchell. Open Subtitles عندما إنتشر خبر وفاة كامبل في الأرجاء تذكر ظابطُ شرطةٍ في دائرةٍ قريبةٍ منا هيلين ميتشل
    10 years ago, just before the whole isolation policy an unknown disease spread out from Tokyo, Open Subtitles قبل عشر سنوات، مباشرة قبل سياسة العزلة الكاملة إنتشر مرض مجهول من طوكيو
    Virus has spread to levels three through six. Open Subtitles إنتشر الفيروس في المستويات من الثلاثة إلى ستة
    It spread from his bones and was working its way to his lungs. Open Subtitles إنتشر من عظامه وكان يشقّ طريقه إلى رئتيه.
    You know, if this gets out, people will panic, and I need everybody to remain calm while we get through this, okay? Open Subtitles لو إنتشر الخبر، فالناس ستفزع وأنا بحاجة لأن يكون الجميع هادئ بينما نجتاز ذلك، حسنًا؟
    Well, don't tell anyone! If it gets out, I'm finished. Open Subtitles حسنٌ, لا تخبري أحداً إن إنتشر الأمر فقد قُضي أمري.
    I'm not convinced he's faced up to what could happen with his mother or anybody, if it gets out. Open Subtitles لست مقتنعة أنه يواجه ما قد يحدث مع والدته أو أي أحد إذا إنتشر الخبر
    But if this happens to go viral, if certain jurors happen to check their favorite social media sites, which we know they've been doing... Open Subtitles و لكن إذا إنتشر هذا على الإنترنت إذا حدث و تحقق بعض المحلفين من مواقعهم الإجتماعية المفضلة و الذي نعلم أنهم يفعلون ذلك
    It's a malignant disease... spreading through the whole country. Open Subtitles ... إنّـه مرض خبيث إنتشر عبر البلاد بالكـامل
    Yeah, but it's out there now, with a death of its own. Open Subtitles أجل، ولكنه إنتشر بالفعل، وهو يحمل معنى جديداً للموت!
    If it spreads any further, there won't be anything left to salvage. Open Subtitles لو إنتشر أكثر لن يتبقّى هُناكَ أي شيء لننقذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus