"إنشاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • singing
        
    • sing
        
    Allegedly, some of them disappeared after being arrested for writing or singing national poems or songs. UN وقد ادُّعي بأن بعضهم اختفوا بعد إلقاء القبض عليهم لكتابة أو إنشاد قصائد أو أناشيد وطنية.
    A Tibetan singing bowl I had cast into a dark object in the 1800s. Open Subtitles إنّه وعاء إنشاد تيبيتي حوّلته لآداة قاتمة في القرن الـ 18.
    The name of the school has been changed as previously it bore the name of an anti-fascist hero from the Second World War and the first lesson given to the children involved singing the Croatian anthem. UN وقد بدﱢل اسم المدرسة حيث كانت تحمل من قبل اسم بطل مناهض للفاشية من أبطال الحرب العالمية الثانية، وشمل الدرس اﻷول للتلاميذ إنشاد النشيد الوطني الكرواتي.
    People were forbidden to worship or to sing hymns or to own books of a heretical nature. Open Subtitles مُنع الناس من العبادة ومن إنشاد الترانيم ومُنعوا من إمتلاك كتب تحتوى على أى زندقة
    Let us sing for all of those who cannot sing the word of God. Open Subtitles دعونا نُنشد لكل هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون إنشاد كلمة الرب
    O-Okay, but there's also being outside and singing songs, tying knots... Open Subtitles أجل ، و لكن كذلك هناك النزهات و إنشاد الأغاني و ربط العقد...
    But at the start of the 4th century, hymn singing would have been the last thing on the minds of Christians in the western half of the Roman Empire. Open Subtitles ولكن في بداية القرن الرابع، إنشاد الترانيم كان آخر شيء يمكن أن يخطر على عقول المسيحين في النصف الغربي من الإمبراطورية الرومانية
    "We keep trying to sing these hymns but the people aren't singing loud enough" Open Subtitles نحن نواصل محاولة إنشاد هذه الترانيم ولكن" "الناس لا ينشدون بصوت عال بما فيه الكفاية
    The Ordinance also forbids support or encouragement of terrorist organizations, possession of propaganda of such an organization, allowing one's property to be used by a terrorist organization or its members, or identification with such an organization through the unfurling of a flag, display of a symbol or slogan or singing of a hymn which clearly indicates such identification or support for a terrorist organization. UN كذلك يمنع المرسوم تقديم الدعم أو التشجيع للمنظمات الإرهابية، وحيازة مواد دعائية من إصدارها، والسماح باستخدام ممتلكات الشخص من جانب منظمة إرهابية أو من جانب أعضائها أو التعاطف معها بنشر علمها أو شعارها أو رموزها أو إنشاد نشيد يدل بوضوح على الانخراط في سلكها أو تقديم الدعم لها.
    But instead of singing carols I was digging Snowball's grave... Open Subtitles ،وبدلاً عن إنشاد الترانيم" "(كنت أحفر قبر (سنوبول
    In this respect, the Committee notes that the CKREE subject combines education on religious knowledge with practising a particular religious belief, e.g. learning by heart of prayers, singing religious hymns or attendance at religious services (para 9.18). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية يجمع بين تعليم المعرفة الدينية وبين ممارسة معتقد ديني معين، كحفظ الصلوات عن ظهر قلب، أو إنشاد الترانيم الدينية أو حضور الطقوس الدينية (الفقرة 9-18).
    If country folks came in requesting an old gospel, he'd sing it. Open Subtitles ،إن جاء سكّان البلدة وطلبوا إنشاد ترانيم يمكنه تأديتها
    And instead of a lullaby... you would sing "hey Jude"'cause that's your favorite beatles song. Open Subtitles ... و عوضاً عن إنشاد تهويدة ... "كنتِ تغنين "يا جود "لأنها أغنيتكِ المفضلة لفرقة الـ "بيتلز
    Yes, I could sing this song to Lysa, if I cared to. Open Subtitles بوسعي إنشاد هذا العرض لـ(لايسا)، إن شئت
    LONDON – The remarkable thing about Jeremy Corbyn, the hard-left outsider who stunned the British establishment by capturing the leadership of the Labour Party, is not his alleged lack of patriotism. Whether he wishes to sing God Save the Queen at public events seems a rather trivial matter. News-Commentary لندن ــ إن الشيء اللافت للنظر في شخصية جيريمي كوربين، الدخيل الذي ينتمي إلى اليسار المتشدد والذي فاجأ المؤسسة البريطانية بالاستيلاء على قيادة حزب العمال، ليس افتقاره المزعوم إلى الوطنية. وسواء كان راغباً في إنشاد "حفظ الله الملكة" في المناسبات العامة أو لم يكن فهو أمر تافه. أما الشيء البارز في نسخته من اليسارية فهو مدى رجعيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus