"إنفاذ قانون المنافسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • competition law enforcement
        
    • the enforcement of competition law
        
    • enforcing competition law
        
    • competition enforcement
        
    • enforce competition law
        
    Peru 1-week stay to give advice on competition law enforcement UN بيرو إقامة مدتها اسبوع واحد عن إنفاذ قانون المنافسة
    combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency; UN :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بقطاع معين وترك إنفاذ قانون المنافسة بالكامل في يد وكالة المنافسة؛
    combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency; UN :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بقطاع معين وترك إنفاذ قانون المنافسة بالكامل في يد وكالة المنافسة؛
    These amendments were aimed at improving the enforcement of competition law arising from the experience gained. UN وقال إن هذه التعديلات تستهدف تحسين إنفاذ قانون المنافسة الناشئ عن الخبرة المكتسبة.
    enforcing competition law could help boost productivity, hence job creation. UN ومن شأن إنفاذ قانون المنافسة أن يساعد على رفع الإنتاجية، وبالتالي خلق فرص العمل.
    combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency; UN :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بقطاع معين وترك إنفاذ قانون المنافسة بالكامل في يد وكالة المنافسة؛
    Panel III on The role of economic analysis in competition law enforcement UN فريق المناقشة الثالث بشأن دور التحليل الاقتصادي في إنفاذ قانون المنافسة
    Panel IV on The role of the judiciary in competition law enforcement UN فريق المناقشة الرابع بشأن دور السلطة القضائية في إنفاذ قانون المنافسة
    3. Examples of competition law enforcement contributing to development UN 3- أمثلة إنفاذ قانون المنافسة للمساهمة في التنمية
    The granting of exemptions, however, does not necessarily imply the weakening of competition law enforcement. UN غير أن منح الإعفاءات لا يعني بالضرورة إضعاف إنفاذ قانون المنافسة.
    The granting of exemptions, however, does not necessarily imply the weakening of competition law enforcement. UN على أن منح الإعفاءات لا يعني بالضرورة إضعاف مساعي إنفاذ قانون المنافسة.
    competition law enforcement would actually constitute an ex post intervention by the competition authority. UN ويشكل إنفاذ قانون المنافسة في الواقع تدخلاً بعد العملية من جانب سلطة المنافسة.
    Annex 1 — Bilateral agreements on competition law enforcement 28 UN المرفق الأول - الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة
    ANNEX 1 BILATERAL AGREEMENTS ON competition law enforcement UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة
    Officials from the Baltic States visited the Authority to learn about the Swedish experiences of competition law enforcement. UN وقام موظفون رسميون من دول البلطيق بزيارة الهيئة السويدية من أجل الإلمام بالخبرات السويدية في مجال إنفاذ قانون المنافسة.
    combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and give it all or some competition law enforcement functions. UN :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بكل قطاع ومنحها كل أو بعض وظائف إنفاذ قانون المنافسة.
    Recognizing further the need for effective competition law enforcement, UN وإذ يسلِّم كذلك بضرورة إنفاذ قانون المنافسة على نحو فعّال،
    Anti-cartel enforcement cannot be done in isolation, however; it is interdependent with competition law enforcement. UN غير أن إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات لا يمكن أن يتم بمعزل عن غيره؛ فهو مترابط مع إنفاذ قانون المنافسة.
    The system accommodates the competition policies of member states so long as they do not interfere with the enforcement of competition law at the Community level. UN ويوفق النظام بين سياسات المنافسة للدول الأعضاء طالما أنها لا تتدخل في إنفاذ قانون المنافسة على مستوى الاتحاد.
    The system accommodates the competition policies of member states so long as they do not interfere with the enforcement of competition law at the Community level. UN ويوفق النظام بين سياسات المنافسة للدول الأعضاء طالما أنها لا تتدخل في إنفاذ قانون المنافسة على مستوى الاتحاد.
    The forum discusses the challenges faced by these officials when enforcing competition law in their respective jurisdictions and future technical assistance strategy to be developed among them. UN ويناقش هذا المنتدى التحدِّيات التي يواجهها هؤلاء المسؤولون في إنفاذ قانون المنافسة في إطار اختصاصاتهم، واستراتيجية المساعدة التقنية التي يسعون إلى وضعها مستقبلاً.
    Even the most advanced jurisdictions in competition enforcement still encounter challenges in terms of judges' lack of economic knowledge. UN وحتى أكثر الولايات القضائية تقدماً في مجال إنفاذ قانون المنافسة لا تزال تواجه تحديات من حيث نقص معرفة القضاة بالاقتصاد.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of national authorities to effectively enforce competition law and thereby promote the development of dynamic enterprises. Consultants 148.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات السلطات الوطنية على إنفاذ قانون المنافسة بفعالية، ومن ثم تعزيز تنمية مشاريع دينامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus